Автор рисунка

Ксенофилия: Продолжение Истории. Откуда луна приходит и солнце.

385    , Июль 5, 2014. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.

Автор: TheQuietMan
Перевод: badunius
Вычитка: Lazzy Stalker, Многорукий Удав
Оглавление
Оригинал
Основная история

Ксенофилия: Продолжение Истории

 

[1]Откуда луна приходит и солнце.

«A dtáinig ariamh an ghealach is an ghrian»
— Clannad — Theme from Harry’s Game

***

Бухта Крабапл[2], самая восточная точка материковой Эквестрии.
Осень года 1224 AC

Длинный песчаный пляж. Солнце уже село, и сумерки стремительно сменялись тьмой. От безмолвных звёзд и тонкого серпа убывающей луны света практически не было.

На берегу, недалеко от кромки воды, было сложено погребальное кострище, высокая башня из огромных брёвен, сверху лежало завёрнутое в полотно тело.

Рядом с кострищем стояли Лира и Леро.

Я думал, что придёт больше пони.

Они пришли, и уже простились с ней, воздали почести. Мы же станем последними свидетелями конца её земного пути.

Ночная тьма сгущалась, и лишь кострище было освещено светом факелов.

Лира зажгла рог — тот вспыхнул чистейшим белым светом. У кромки воды, чуть дальше к северу, вспыхнул ещё один рог, выхватив из тьмы очертания единорога и пегаса. Ещё один вспыхнул южнее них, там был единорог, а с ним — двое земных пони. Они стояли так близко прижавшись друг к другу, что казались единым целым.

В поле позади них стали загораться и другие огни, и рядом с каждым из единорогов кто-то был: другие единороги, пегасы, земные пони — все смотрели на них в почтительном молчании. Ученики и учителя, родные и близкие — все собрались, чтобы стать свидетелями окончания долгой истории.

Вспышки света уже разбегались волной, словно светлячки проснулись и выбрались из своих дневных убежищ; волна убегала всё дальше и дальше. Уже через несколько минут на берегу, в поле, на холмах и в долине — всюду, куда только доставал взгляд Леро, сияло больше сотни огоньков.

От самых дальних пятнышек света протянулись лучи, перепрыгивая от рога к рогу, соединяя отдельные точки линиями, создавая паутину чистейшего белого света. И вскоре все они слились вместе в одном-единственном роге… в роге Лиры.

От первых углей до последних, от звёздной пыли до звездопада, из источника мы вышли и в источник мы вернёмся. Пусть волшебный огонь вернёт нашу сестру к источнику, из которого мы вышли. Мы не станем горевать о ней, ведь однажды мы встретимся с ней снова.

Из рога Лиры, питаемого сотней других, вырвалось белое пламя. Оно кинулось к завёрнутому в полотно телу, пронизывая его магией, покрывая голубыми язычками, пляшущими и скачущими в стремительно остывающем воздухе.

Наступает ночь, но за ней последует день. Угасает пламя, но остаётся его тепло. Мы встречаем конец так же, как встречали начало — в тишине и во тьме, в объятиях всего мира.

Всё, чего касалось пламя, тут же исчезало: магия расщепляла на части тело недавно почившей на самом тонком уровне. Плоть и кровь распадались на молекулы, а те в свою очередь — на их составляющие. Твёрдые части тела становились жидкостями, жидкости становились паром, пар рассеивался в воздухе. Огромный запас энергии наконец высвобождался из смертной оболочки, и магия, что когда-то была неотъемлемой частью усопшей, теперь снова могла стать частью этого мира.

Реки впадают в море, и всё нераздельно. Свет обращает камень в пыль, и всё нераздельно. Сегодня наша сестра возвращается к началу начал. Завтра мы проложим новый путь, чтобы однажды воссоединиться с ней.

Всего несколько секунд спустя от тела не осталось и следа, холодный ночной бриз подхватил и унёс прочь тихий шёпот — последнее эхо той, что некогда была великим и благородным созданием.

Вслед ей зазвучала прощальная песня: слова, почти неразличимые в хоре из сотен голосов. Ода о том, как они рады и как благодарны за то, что в их жизни была такая замечательная пони. Ликование сердец в память о жизни, прожитой с достоинством.

Голоса стали смолкать. Песня была спета. Прошлое стало всего лишь прошлым.

Наступила тишина.

От Автора:

Я давно уже пытался написать главу меньше чем в тысячу слов быстрее чем за час (да, я о-о-очень медленно пишу). И, наконец, мне это удалось, правда, Archonix подсобил самую малость.

[1] Я пойду за тобою туда,


[2] Сорт дикой яблони с мелкими и горькими плодами.

 

« Предыдущая глава† | Оглавление | Следующая глава »

Оригинал опубликован 27 янв 2014

14 комментариев

Наверное, это лучше прикрепить к предыдущей главе.

Email Останется тайной., Июль 6, 2014 в 01:16. Ответить #

badunius

Совсем забыл с моим поганым интернетом: на этом ветка, вполне себе естественным образом, кончается. Дальше всё будет (почти что) по порядку.

badunius, Июль 6, 2014 в 03:42. Ответить #

Darkwing Pon

А кого хоронили-то? Я не понял...

Darkwing Pon, Июль 6, 2014 в 04:31. Ответить #

EldradUlthran

Сенсея Лиры.

EldradUlthran, Июль 6, 2014 в 07:46. Ответить #

gedzerath

Действительно, лучше к последней главе ветки прикрепить. Без недавнего прочтения предыдущих глав было бы вообще непонятно, о чем это. Хотя написано красиво.
___
Судя по прозвучавшей фразе о учителях и учениках, речь идет о преподавателе Лиры, научившей ее пути покоя. Хотя возможны вариации.

gedzerath, Июль 6, 2014 в 04:45. Ответить #

Хоть под спойлер можно было вынести. О ком глава? Не издевайтесь над людьми. Хотя бы в середину главы заметку "от переводчика" вставьте, ибо я, попытавшись вдуплиться в конец 44-й главы ничего не понял. Мой английский не на уровне.

Аноним, Июль 6, 2014 в 06:44. Ответить #

Спасибо, но как-то мало. Опять месяц ждать выхода нового перевода.

saref-fox, Июль 6, 2014 в 11:17. Ответить #

urban1552

Прошу переводчика и автора данного поста прикрепить к нему сноску о том, кого хоронили, или же ссылку о переведённой предыдущей главе об пони которого хоронили.
Ибо понял я это только из комментариев. Если бы не они я бы не понял несмотря на то, что Лира стояла там первой...

urban1552, Июль 6, 2014 в 13:31. Ответить #

badunius

Я всё понял. Сейчас прикручу навигацию по веткам. Эх, я об этом ещё пожалею :)

badunius, Июль 6, 2014 в 16:42. Ответить #

Pinkie

А что мешает выкладывать переводы по порядку?
Какой смысл кидать 40+ главу, когда не переведены предыдущие?

Pinkie, Июль 6, 2014 в 18:23. Ответить #

badunius

Думаю, теперь можно и пояснить.

Погожим, а может, и не сильно погожим днём где-то в конце мая вышло сразу две ксено-главы: «Слабость Лиры» и «Сезон Охоты». И в той и в другой наличествовал сюжет построенный вокруг Лиры и Бон-Бон. И тут я подумал, «Стоп. А у меня ведь тоже есть глава с Лирой/Бон-Бон». Глава была без пяти минут готова, но пока эти пять минут прошли, успели выйти несколько комбо-брейкеров. Тогда я решил, что можно уже и не торопиться :) А потом решил, что можно тогда уже и всю условную сюжетную ветку выложить. А потом решил, что неплохо бы ещё и небольшую вводную по Скут добавить. Ну и как-то вот так всё и заверте

badunius, Июль 7, 2014 в 01:35. Ответить #

чё-то мне эта мешанина первый сезон судзумии напоминает... и это не комплимент. вроде на фимфикшене порядок глав означает последовательность происходящего (независимо от дат публикации и авторства) или как?
а уж с учётом совпадения событий из разных фиков... не, без поллитры не разберёшься. ;)

xvc23847, Июль 20, 2014 в 06:36. Ответить #

> на фимфикшене порядок глав означает последовательность происходящего (независимо от дат публикации и авторства) или как?
Да. На фимфикшине, кстати, с нумерацией глав всё до не честного просто. Что же до порядка публикации, то единым блоком, не считая тупартеров, вышла только ветка Луны. Публикация ветки Улья, например, растянулась почти на год, в течение которого, было опубликовано множество глав, с нею не связанных (или почти не связанных).
 
Ну, и ещё раз: дальше всё будет настолько последовательно, насколько возможно. «Please don't leave me», например, не получится выложить раньше «Fish out of water» из сайдов.

b, Июль 21, 2014 в 02:04. Ответить #

Вроде разобрался. Когда смотрел конец предыдущей главы в оригинале подумал на Скуталу, потом прочитал конец 41-й и думал, что речь о Бон, так как она первая ассоциировалась с "давней подругой", но похоже на то, что это и не она тоже. Ух. В любом случае, спасибо и плюсик за перевод.

Недовольный Аноним, Июль 7, 2014 в 13:04. Ответить #

Ответить юзеру Аноним

Останется тайной.

Для предотвращения автоматического заполнения, пожалуйста, выполните задание, приведенное рядом.