Автор рисунка

Дитси Ду и ветреный день

381    , Июнь 23, 2015. В рубрике: Рассказы.


Иллюстрированная сказка, основанная на рассказах о Винни Пухе, написанных А. А. Милном и иллюстрированных Э. Х. Шепардом, а также на Диснеевском мультипликационном фильме «Винни-Пух и день забот».

Автор: uSea
Перевод: Веон
Вычитка: Многорукий Удав

Оригинал
Дитси Ду и ветреный деньuSeaDitsi-du-i-vetrenyj-den.fb2.ziptrueСкачать FB2

 

Дитси Ду и ветреный день

Вот маленькая Динки Ду

спускается вниз по лестнице.

Сначала она опускает свои передние

ножки, потом спрыгивает задними.

"Бум, бум, бум, бум," —

спускается она по лестнице.

Иногда Динки Ду любит вечерком во что-нибудь поиграть, а иногда ей нравится посидеть тихонько и послушать какую-нибудь историю. И вот однажды вечером...

— Как насчёт истории? — спросила Динки Ду.

— А какую историю ты хотела бы услышать? — спросила я.

— Не могла бы ты рассказать какую-нибудь про себя?

— А почему ты хотела бы услышать историю про меня?

— Потому что мамочка — такая особенная пони.

— Ну что ж, я попробую, — сказала я.

И попробовала.

* * *

Давным-давно — кажется, в позапрошлом месяце — Дитси Ду решила прогуляться в один особенно ветреный день.

 

(— Это была ты? — спросила Динки Ду.

 — Это была я.

 — А я там была?

 — Ты тогда была у бабушки. Разве не помнишь?

 И Динки кивнула, чтобы показать, что да, она помнит.)

Итак, как я уже говорила, Дитси Ду решила прогуляться в один особенно ветреный день, чтобы посетить своё думательное место, а хотела она его посетить для того, чтобы придумать, чего бы ей такого поделать, пока её дочки нет дома. Обычно она просто пролетала это небольшое расстояние, но в тот день было так ветрено, что она боялась, как бы её не подхватило ветром и не унесло, словно мыльный пузырь.

Так Дитси двигалась вперёд, и пока шла, стала напевать небольшую песенку, которая вышла у неё примерно такой:

Пусть ветер сдует листья с них,
Ветвей осенних золотых,
Он маленькой пони не угрожает,
Пока по земле копытца шагают.

Когда она дошла, то с удивлением обнаружила, что её подруга Пинки Пай уже была там. И она ещё больше удивилась, когда Пинки Пай прыгнула на неё, чтобы сказать “привет”.

— Привет, Дитси! А у тебя сегодня весёлый Ветровник? — воскликнула Пинки.

Дитси была почти уверена, что сегодня вторник, но с ней уже не раз бывало, что она путала дни недели, так что она просто сказала:

— Да.

— Вот здорово! Ты не хочешь помочь мне надувать воздушные шарики?

— Хорошо, — согласилась Дитси Ду, которая всегда была рада помочь подруге. — Но почему ты привязываешь шарики себе на хвост?

— Потому что иначе их унесло бы ветром, глупая!

Дитси начала беспокоиться, что её подругу унесёт вместе с шариками.

— Не волнуйся, — сказала Пинки Пай. — Это место надёжно укрыто от вздорного задиры-ветра.

Ну, раз так, то и ладно.

 

Пинки озадаченно посмотрела на Дитси:

— А почему ты лежишь на земле?

Дитси не знала, что ответить. Она открыла было рот, чтобы что-нибудь сказать, но тут же вспомнила, что ещё ничего не придумала, и закрыла его обратно. Наконец, она остановилась на таком:

— Ты прыгнула на меня.

— А, точно! — сказала Пинки, слезая с пегаски и помогая ей встать.

— Спасибо, — сказала Дитси.

— Извини, — сказала Пинки, припрыгивая на месте. — Просто я так взволнована перед большой здоровской вечеринкой, которую мы устраиваем сегодня, и все пони там будут, и… эй, а малышка Динки Ду здесь?

 

(Когда Динки услышала, что Пинки спрашивала про неё, глаза у неё стали большие-пребольшие, а щёки — розовые-прерозовые).

 

— Динки сейчас у бабушки, — сказала Дитси.

— У-у-у, как жалко, потому что вечеринка будет просто суперздоровская! Там будут торты, и праздничные колпачки, и хлопушки, и много шариков! И она будет в амбаре у Эплджек, чтобы все пони могли прийти, и… О! А вот и Эплджек идёт!

И правда, по склону холма к ним спускалась рыжая пони-фермерша. Дитси заметила, что на Эплджек не было её привычной шляпы. Она тут же стала надеяться, что шляпу не сдуло ветром, а просто её оставили в Надёжном Месте. Но что, если шляпу и правда сдуло, а Эплджек не заметила? Дитси подумала, что ей было бы очень стыдно, если бы такое случилось с ней, а кто-нибудь потом это заметил и сказал вслух. Дитси решила, что лучше всего не говорить про пропавшую шляпу.

— Привет, Эплджек! — сказала Пинки. — А где твоя шляпа?

— На ферме оставила, — ответила Эплджек. — Я всё никак не соберусь заменить ей порванную тесёмку. Не хотелось бы, чтобы она от меня улетела.

Эплджек вежливо кивнула в сторону Дитси:

— Ну, привет и тебе, Дитси Ду.

— Доброе утро, Эплджек, — сказала Дитси.

Эплджек снова повернулась к их прыгучей розовой подруге.

— Ну, Пинки Пай, может, расскажешь мне об этой вечеринке, которую ты затеяла устраивать в моём амбаре?

Пинки Пай остановилась посреди прыжка и зависла в воздухе.

— Ой, мамочки! Я же забыла спросить Эплджек! — Она снова плюхнулась на землю и обратила большие жалобные глаза на свою бесшляпную подругу. — Пожалуйста, можно нам занять твой амбар? Очень прошу с вишенкой наверху! Или лучше с вишенкой, и мороженым, и сахарной ватой, и ещё вишенкой, и…

Эплджек засмеялась.

— Конечно можно. Тебе повезло, что мы уже убрали яблоки в погреб. Но в следующий раз постарайся предупредить заранее.

— Спасибо, спасибо, спасибо! О! Нам нужно ещё шариков!

Эплджек поглядела на большую гроздь шариков, уже привязанную к хвосту Пинки.

— А тебе этих не хватит? Я вот вообще не пойму, чего в них такого особенного.

На секунду Пинки замерла, как оглушённая, затем наклонилась к Дитси и подмигнула озадаченной пегаске:

— Ну, она сама напросилась!

В следующий момент Пинки пустилась петь, прыгая вокруг двух других пони и подскакивая всё выше и выше с каждой пропетой строчкой:

Ты знаешь, что в шариках чудно?
А то, что чудесны они,
Резиной покрыты макушки,
И ниткой внизу снабжены,
Они взмывают и вызывают
Весёлый заливистый смех,
Но самое чудное в шариках то,
Что хватит их на всех.
Что хва-а-… ой, я лечу!

(муз.)

И она полетела. Последний прыжок Пинки оказался настолько высоким, что шарики подхватило ветром и понесло прочь.

— Держись, Пинки Пай! — крикнула Эплджек, раскручивая верёвку, которую предусмотрительно взяла с собой. Она метнула лассо и успела поймать Пинки за переднюю ногу, пока та не улетела слишком далеко. Эплджек зарылась копытами в землю, пытаясь остановить её подъём, но ветер был слишком сильным и тоже поднял Эплджек в воздух.

— Уи-и-и! — закричала Пинки Пай.

— Дитси, нам нужна твоя помощь! — процедила Эплджек сквозь крепко сжатые на верёвке зубы.

Не мешкая ни секунды, Дитси Ду крепко вцепилась в хвост Эплджек зубами, твёрдо решившись помочь друзьям. Но Пинки вообще почти не замедлилась, и они все втроём перелетели через склон и полетели к Понивилю.

Этот ветреный день обещал быть весьма насыщенным, и Дитси Ду от души радовалась этому. Она решила сочинить стихотворение, но так как рот у неё был занят, то ей пришлось мычать его про себя, вместо того, чтобы говорить вслух.

Бывает проблема, когда ты легка:
Тебя может ветер поднять в облака.

Бывает проблема от мелкого роста,
Тогда тебе падать чуть дальше придётся.

И доля земной кобылки бескрылой,
Которая в воздухе вдруг очутилась,
Труднее, чем вы бы подумать могли.
Как же добраться без бед до земли?

Они пролетели над парком, и Пинки помахала по пути Лире и Бон-Бон, что наконец убедило Лиру, что, может быть, Бон-Бон и вправду права и сегодня действительно слишком ветрено, чтобы сидеть на скамейке.

Они пролетели над магазинами и услышали, как мистер Бризи жалуется, ни к кому конкретно не обращаясь, что никто в такую погоду не станет покупать вентиляторы, но что это не страшно, потому что на днях кто-то зашёл в его магазин и сказал “Доброе утро”, и это было приятно.

Они пролетели над школой и увидели Берри Пунш, игравшую со своим жеребёнком. Дитси слышала, как Берри говорит своей дочке: “Ещё разок качнёшься и пойдём”, а её дочка сказала: “Смотри, как я качаюсь!” и качнулась ещё раз.

Путешествие троицы закончилось тогда, когда Пинки влетела хвостом в огромное дерево, в котором размещалась городская библиотека. Вскоре к ней присоединились две другие пони, и все трое распластались на самом верхнем окне.

— Твайлайт, — позвал голос внутри.

— Что такое, Спайк?

— У нас гости.

— Ну так впусти их.

Спайк пожал плечами и отодвинул щеколду на окне. Ветер тут же распахнул окно настежь, чуть не сбив дракончика с ног и закатив Пинки Пай, Эплджек и Дитси Ду внутрь.

Подпрыгнув несколько раз и отчаянно молотя ногами, Спайк всё же сумел закрыть окно. Ветер обиженно завыл снаружи, жалуясь, что у него отобрали новую игрушку, но вскоре забыл о ней и принялся взамен того гонять опавшие листья.

— Было весело! — сказала Пинки Пай.

Твайлайт Спаркл подняла взгляд от книги и посмотрела на кучу пони, лежавшую на полу библиотеки.

— Я полагала, что вы зайдёте через дверь, — сказала она, не придумав ничего лучше.

— Привет, Твай! Я была воздушным змеем! — сказала Пинки.

— О-кей, — ответила Твайлайт.

Эплджек перевернулась и поднялась на копыта.

— Пинки Пай, ты не могла бы слезть с Дитси? Ты на ней сидишь.

— Правда? — спросила Пинки и поглядела на пегаску, на которой сидела уже второй раз за день. — Привет, Дитси!

— Привет, Пинки.

— А ты удобная.

— Спасибо, Пинки.

Твайлайт аккуратно подняла Пинки с Дитси телекинезом и поставила её рядом.

— Так-то лучше, — сказала она, когда Дитси поднялась на копыта. — Ну что, девочки, вам нужна какая-нибудь помощь, или вы просто решили заскочить?

— Просто заскочить, — ответила Эплджек. — Твоё дерево очень любезно согласилось нас поймать. Мы не хотели тебя тревожить.

Твайлайт улыбнулась.

— О, пустяки. Ничего страшного. Но если я вам сейчас не нужна, то я, пожалуй, хочу наверстать кое-какое чтение, пока на улице ветер.

— А на сегодняшнюю вечеринку ты придёшь? — спросила Пинки Пай.

— А это для неё шарики?

— Ага! И она будет у Эплджек в амбаре, чтобы все пони смогли прийти!

— О, тогда конечно. Я обязательно приду.

— Здорово! — сказала Пинки и попрыгала в сторону двери. — Идём, Эплджек, амбар сам себя не подготовит!

— Ух, ёлки, похоже, меня сдоброволили. Ну, до скорого, — сказала Эплджек и торопливо поскакала за Пинки Пай.

Дитси поглядела на часы и обнаружила, что уже почти пришло время Немножечко Подкрепиться, и что если она пойдёт сейчас к своей хорошей подруге Кэррот Топ, то к тому времени, как она туда дойдёт, будет уже как раз самое время Немножко Подкрепиться. Она попрощалась с Твайлайт и поскакала за двумя другими пони, чтобы идти в компании.

Когда они заметили, что Дитси Ду за ними идёт, Пинки Пай с Эплджек остановились и подождали, пока она их не нагонит. Дитси Ду объяснила, что она идёт к Кэррот Топ, которая живёт в оранжевом домике на окраине фермы Сладкое Яблоко. Эплджек сказала, что это хорошая мысль, потому что ей показалось, что её соседка сегодня ещё не выходила из дома из-за погоды. Прыгавшая рядом Пинки Пай попросила Дитси, чтобы она обязательно рассказала Кэррот Топ о вечеринке, которую они сегодня устраивают.

Правда говорила она как-то вот так, так что было трудно уследить.

Когда они стали подниматься по склону холма, который вёл на ферму, Эплджек с Дитси заставили Пинки пообещать, что она будет держать копыта на земле, пока они не окажутся в амбаре, потому что ферма стояла выше, чем остальной Понивиль, и её могло опять сдуть.

Пока Дитси шла, в голове у неё стали выскакивать слова для небольшого стихотворения, а вскоре они стали выскакивать у неё изо рта, потому что иногда такие вещи просто необходимо говорить вслух, даже если голова у тебя занята Важной Надобностью и ты не можешь придумывать много слов.

Мне мнится, пора подкрепиться.
        О да.
Есть время чуть-чуть Подкрепиться
        Всегда.
Пришла пора Подкрепиться,
Совсем чуть-чуть Подкрепиться.
К примеру, скажем, съесть маффин
        Или два.

Сказав его один раз, она обнаружила, что говорит его снова, и на этот раз Пинки Пай решила к ней присоединиться. Пинки стихотворение так понравилось, что она даже решила пойти вместе с Дитси к Кэррот Топ, чтобы тоже Немного Подкрепиться, но потом вспомнила, что ей нужно готовить амбар к вечеринке, так что вместо этого она сказала: “Пока-пока!”

Расставшись со своими спутницами, Дитси Ду направилась к домику Кэррот Топ. Она аккуратно обходила те места, где были посажены морковки, потому что знала, что растения живут в кроватках, и будет очень невежливо их будить.

Дитси постучала в дверь и сказала:

— Кэррот Топ, ты дома?

Внутри послышалась какая-то возня, а затем голос:

— Давайте представим, что нет, — сказала Кэррот, — и посмотрим, что получится.

И вот Дитси Ду, будучи пегаской с пухом в голове, села на землю, чтобы Хорошо Поразмыслить. Если Кэррот Топ не было дома, тогда как Дитси могла слышать её голос? Должно быть, ей это прислышалось. Однако, рассуждала она, было уже самое время Немного Подкрепиться, так что Кэррот Топ наверняка вот-вот придёт, и она даже могла оставить Немножко Чего-нибудь на столе, чтобы можно было сразу же Подкрепиться. И если Кэррот придёт и обнаружит, что её добрая подруга Дитси Ду ждала её тут, чтобы она могла Подкрепиться в компании, то она, наверное, не будет возражать, если Дитси Совсем Немножко Подкрепится, пока ждёт. Кэррот Топ, наверное, улыбнётся и скажет что-нибудь вроде “Как я рада тебя видеть”, или “Пожалуйста, угощайся”, или “Продолжай, не стесняйся”. Может быть, она даже покажет ей, где хранится Ключ От Холодильника.

Дитси заглянула в окно, чтобы проверить, так ли это на самом деле.

— Привет, Кэррот Топ, — сказала Дитси и помахала подруге.

Кэррот повернулась к окну и с удивлением посмотрела на неё.

— Ах, это ты, Дитси Ду.

Дитси поглядела на своё отражение в окне, чтобы убедиться, что это действительно она.

Кэррот заметно успокоилась, но потом посмотрела на часы и стала уже не такой спокойной.

— Ну что ж, тогда, пожалуй, заходи, — медленно произнесла она и открыла дверь.

Дитси поблагодарила подругу и ту же отправилась на кухню. Кэррот потопала вслед за ней.

Когда Дитси закончила со второй тарелкой и терпеливо ждала третью, она спросила у Кэррот Топ, кого та ожидала увидеть за дверью.

— Я думала, что это младшая сестра Эплджек — Эплблум, — объяснила та. — Они с друзьями приходили сегодня, чтобы “помочь” мне собирать морковки.

Дитси понимающе кивнула, как будто говоря: “О да, мы это уже проходили”.

— Я их застала во дворе, когда они пытались раскопать морковную грядку. Я объяснила, что морковки посажены всего пару дней назад и что им ещё расти и расти, но потом рыжая — Скуталу, кажется — сказала, что им просто нужно найти способ заставить их расти быстрее, а Свити Бель предложила, что у Твайлайт должно быть какое-то заклинание или зелье на такой случай. И они вместе убежали в город, — сказала Кэррот.

Дитси продолжала кивать, но потом вдруг заметила, что всё это время думала о своей пустой тарелке и прослушала почти всё, что Кэррот ей говорила. Поэтому Дитси сказала: “Ну, разумеется,” таким тоном, который бы ясно давал понять, что всё это время она слушала очень внимательно.

Кэррот, по-видимому, ничего не заметила и сказала, что надеется, что Эпл Блум с друзьями это скоро наскучит, и они найдут себе другое занятие. Затем она предложила Дитси ещё одну тарелку, и вот это пегаска уже расслышала без проблем.

Подкрепляясь, Дитси рассказала Кэррот Топ о сегодняшней вечеринке, на которую она обязательно должна была прийти, и Кэррот сказала, что обязательно туда придёт. Наконец Дитси доела последний кусочек, сердечно попрощалась с Кэррот и сказала, что ей пора уходить.

— Ну, если ты больше ничего не хочешь… — вежливо начала Кэррот.

— А разве ещё что-нибудь есть? — с надеждой спросила Дитси .

— Да нет, ничего, — ответила Кэррот, даже не заглянув в холодильник.

— Я так и думала, — сказала Дитси, ещё раз поблагодарила Кэррот за гостеприимство и вышла на улицу в ветреный день.

Пока она шла назад, тучи прохудились и взялись хорошенько всё промочить. Дождь лил и лил, лил и лил. Так что к тому времени, когда Дитси добралась до дома, она и впрямь очень промокла. Зайдя внутрь, она завернулась в полотенца, чтобы скорее высушиться, и стала думать, чем бы ей теперь заняться, пока идёт дождь. Тут она вспомнила, как Твайлайт сказала, что собирается почитать, пока погода плохая, так что Дитси решила, что сделает то же самое. Она взяла свою любимую книгу, села на диван и начала читать.

Она читала, читала и читала, пока её диван не начал плавать, тогда она перестала читать и огляделась вокруг. Гостиная была полна воды.

— Вот незадача, — сказала Дитси Ду и полетела вверх по лестнице, чтобы выглянуть из окна спальни. Выглянув, она обнаружила, что это не только её дом затопило, но и улицу тоже. Она поняла, что в горах, должно быть, прошёл сильный ливень, раз река решила выйти из берегов и поселиться в Понивиле. А ещё она заметила, что вода быстро прибывает и уже поднимается за ней по лестнице. Дитси не знала, насколько высоко вода заберётся, но чувствовала, что долго здесь оставаться не получится. К счастью, она заметила большую деревянную тележку, плывущую по улице по направлению к ней.


Она взобралась на подоконник


и ловко спланировала вниз,


прямо в тележку.

И вот Дитси вместе с тележкой поплыли по затопленным улицам Понивиля, с интересом разглядывая других пони, которые либо сидели на крышах, либо тоже нашли себе какие-нибудь плавучие предметы, чтобы можно было держаться. Пони оглядывались на Дитси с недоумением и как будто чего-то ждали. Это показалось ей довольно странным, потому что она думала, что они будут ждать какого-нибудь пегаса, который бы помог им и отвёз в Безопасное Место. Было уже не так ветрено как утром, так что летать можно было вполне без опаски.

Дитси вспомнилось прошлое наводнение, которое случилось в Понивиле. Когда оно закончилось, им пришлось вызывать команду единорогов из Кантерлота, чтобы те помогли им всё просушить. Дитси надеялась, что это наводнение недолго продлится, хотя ей довольно нравилось плавать между домами. Она решила назвать свою тележку “Плавучей Кобылицей”, что показалось ей весьма подходящим именем для такого Солидного Судна.

Течение вынесло “Плавучую Кобылицу” с её пассажиром к городской библиотеке, и Дитси заметила, что воздушный шар Твайлайт висит над могучим деревом и качается на ветру. Поскольку он не уплывал, Дитси решила, что он привязан, хотя с такого расстояния верёвки не было видно. Само дерево уже наполовину скрылось под водой. Дитси было подумала, не слетать ли ей к корзине шара, чтобы посмотреть, не сидит ли там Твайлайт, но тут она внезапно поняла, что она и есть пегас и что она могла бы запросто помочь тем пони, которые сидели на крышах. Оглянувшись назад, Дитси увидела, что несколько пегасов уже помогают терпящим бедствие пони и уносят их в сторону фермы “Сладкое Яблоко”. Было видно, что до фермы вода не смогла добраться, так как она стоит на холме за пределами города. Дитси стало очень Стыдно и Неловко, что она так глупо забыла о том, что тоже может помочь, и уже начала думать, не будет ли ей лучше сбежать на Море, чтобы стать там Матросом.

Дитси как раз размышляла, хороший ли из неё выйдет Матрос, когда сверху её окликнул чей-то голос. Она запрокинула голову и увидела, что её принесло уже к самому воздушному шару и что сверху на неё из корзины выглядывает Твайлайт.

— Привет, Твайлайт, — отозвалась Дитси и похлопала крыльями, чтобы не дать течению унести её дальше.

— Все пони направляются в “Сладкое Яблоко”, чтобы укрыться от наводнения, — сказала та. — Ты сможешь добраться туда сама или тебя подвезти на шаре?

— Доберусь, — сказала Дитси Ду, но тут у неё возникла мысль: — А как же твои книги? Разве они не испортятся?

Твайлайт помотала головой:

— Я их заколдовала, чтобы они стали непромокаемыми. С ними всё будет в порядке, даже если потоп продлится несколько дней.

Дитси была рада это услышать, но потом она заметила несколько книг, которые уже выплыли из окна и поплыли прочь от библиотеки.

— А как насчёт этих? — спросила она, показывая на убегающие книги.

— О нет! — вскрикнула Твайлайт. — Мы должны их спасти! — Она повернулась к своему дракону-помощнику и, бешено жестикулируя, протараторила: — Спайк, режь скорее верёвку, нам надо их догнать.

— Не думаю, что это хорошая идея, Твайлайт, — сказал Спайк из-под небольшой стопки непромокаемых книг, которой он прикрывался от дождя.

— Времени нет, режь давай!

И вот, всё ещё убеждённый, что это плохая идея, Спайк перерезал верёвку. Ветер тут же потащил воздушный шар прочь от библиотеки, но совершенно не в ту сторону.

— Дурацкий ветер, не туда! — крикнула Твайлайт.

— Я же говорил, это плохая идея, — пробурчал Спайк.

Внезапно Дитси Ду придумала замечательный способ Быть Полезной, а это значило, что ей всё-таки не придётся сбегать и становиться Матросом.

— Твайлайт! — крикнула она уплывающему шару, — Я, Дитси Ду, спасу твои книги! — Хотя она так и не поняла, услышали её или нет.

Дитси Ду и “Плавучая Кобылица” двинулись в путь. Течение было слабым, но оно уносило её в том же направлении, что и книги, так что Дитси просто нужно было хлопать иногда крыльями, чтобы рулить или плыть быстрее. Если бы она была единорогом, то могла бы подбирать книги при помощи магии, когда подойдёт к ним поближе, но раз единорогом она не была, то ей приходилось ждать, пока они не зацепятся за что-нибудь выступающее из воды, вроде верхушки дерева или печной трубы. Ей удалось собрать всего несколько книг, но она надеялась, что когда они будут проплывать через парк, где растут деревья повыше, ей больше повезёт.

Подплывая к парку, она заметила, что на ветках одного из деревьев висят три маленькие пони, спасаясь от воды.

Это были Свити Бель, Эпл Блум и Скуталу.

— Девочки, что вы делаете на дереве? — спросила Дитси Ду.

Мы пытались быть следопытами.

И пошли по этим следам, которые нам попались.

А они всё время ходили вокруг этого дерева.

Мы не знали, кто их оставил.

Это были слоны.

Не, горностаи.

Но когда мы по ним пошли, то нашли ещё больше следов.

А когда мы пошли по ним, то нашли ещё больше!

И тут Свити Бель испугалась.

Я подумала, что они могут вернуться и съесть нас!

И она полезла на дерево.

А мы полезли за ней.

И я застряла.

Она говорит, что не может лезть вниз.

Потому что ей хвост мешается.

А потом откуда-то появилась куча воды.

Так что мы тут застряли.

Ага.

Перед Дитси Ду встал нелёгкий выбор: с одной стороны, она дала Твайлайт обещание, но с другой, она видела, что этим маленьким пони отчаянно нужна помощь. Она быстро приняла решение и направила “Плавучую Кобылицу” к одной из нижних веток дерева, чтобы закрепить там своё судно.

Она слетала наверх за каждым из жеребят и спустила их в тележку. Получилось тесно, и Скуталу пожаловалась, что это всё потому, что кто-то делает слишком маленькие тележки, а Свити Бель сказала, что это всё потому, что кто-то слишком много ест, а Эпл Блум попросила Свити Бель быть поосторожнее со своим рогом и не тыкать им во все стороны, а потом они все замолчали и посмотрели на Дитси Ду, которая парила перед ними в Глубокой Задумчивости.

Дитси размышляла, как же ей доставить “Плавучую Кобылицу” с её тремя пассажирами к теплу и безопасности фермы “Сладкое Яблоко”. Тележка явно была слишком мала, чтобы им всем туда уместиться, и над водой она выступала слишком мало, чтобы можно было лететь и толкать её перед собой. Тогда она подумала, а нельзя ли толкать тележку и плыть; идти против течения будет тяжело, но крылья у Дитси Ду были довольно сильными, и она знала, что хорошо умеет управляться с ними в воде.

Под зоркими взглядами Эпл Блум, Свити Бель и Скуталу, Дитси отцепила “Плавучую Кобылицу” от веток и пустилась в плавание. Она погрузилась в воду и начала толкать тележку вперёд. Уперевшись передними ногами в борт и болтая в воде задними, она делала мощные гребки крыльями, продвигая тележку сквозь воду. Поначалу они двигались медленно, но вскоре Дитси поймала ритм, и в воздух полетели пузыри и брызги. Гребки ускорились, и Свити Бель попыталась спрятаться за Скуталу, которая увлечённо наблюдала за Дитси, мечтая о том, какие и у неё будут большие, сильные крылья, когда она вырастет.

Они проплыли назад через весь Понивиль и обнаружили, что только верхушки самых высоких домов ещё виднелись над водой. Даже от дерева понивильской библиотеки виднелась всего пара веток, торчащих из бурлящей синевы. Эпл Блум была вперёдсмотрящей и давала Дитси Ду указания, чтобы они ни во что не врезались.

Решившись наконец отлепить копытца от глаз, Свити Бель заметила кое-что у них над головами и крикнула всем, чтобы они посмотрели вверх. В небе за ними следовала пегаска, оставлявшая за собой радужный след. Вскоре к ней присоединились другие пегасы, выстроившись в гигантскую стрелку, которая указывала в сторону фермы “Сладкое Яблоко”. Увидев это, Дитси Ду прибавила ходу, и вот они уже достигли фермы Эплджек.

Когда они приплыли, их встретила толпа ликующих пони; трём маленьким кобылкам тут же помогли высадиться с “Плавучей Кобылицы”, а когда Дитси Ду выбралась из воды, то чуть не упала, потому что Эпл Блум, Свити Бель и Скуталу налетели на неё и принялись обнимать.

— Спасибо, спасибо, спасибо тебе большущее! — сказали три маленькие пони.

Толпа расступилась, пропуская Твайлайт Спаркл и Мэра, а с ними ещё и Эплджек и Рарити. Увидев Твайлайт, Дитси тут же вспомнила о своём обещании:

— Прости Твайлайт, — сказала она. — Я обещала, что добуду твои книги назад, но смогла спасти лишь несколько.

— Ах ты, глупенькая пони, — засмеялась Мэр, — ты же спасла этих девочек, а это очень храбрый поступок.

— Да? — спросила Дитси.

Рарити выступила вперёд:

— Конечно, дорогая. Ты — наш герой.

— Я?

— И я так смекаю, что герою полагается геройская вечеринка, — добавила Эплджек.

— О, я думаю, это можно будет устроить, — сказала Твайлайт и улыбнулась, глядя, как сквозь толпу к ним прыгает взволнованная розовая пони.

— Здесь кто-то говорил про геройскую вечеринку? — спросила Пинки Пай.

И вот Дитси Ду и другие пони стали веселиться на вечеринке в амбаре у Эплджек, которая успела превратиться в геройскую вечеринку. Они ели торт и играли в разные игры, пока не стало темно и все не почувствовали, что устали. Вода начала спадать, и дождевые облака уплыли восвояси, но так как дома всё ещё были мокрыми, все пони решили переночевать у Эплджек в амбаре или прямо в поле под открытым небом и звёздами.

И раз уж у нас тоже стало темно, и я устала, то на этом мы, пожалуй, историю и закончим.

* * *

Динки Ду подняла голову с моего крыла, к которому она прильнула, и попыталась сказать, что не устала, но ей было трудно, потому что она зевала после каждого слова.

— Ну, может быть, немножко устала, — закончила она.

— Тогда нам, пожалуй, пора отправляться в постель, — сказала я.

— Окей.

Она поднялась и поплелась к двери. У порога она обернулась и спросила:

— Почитаешь мне сказку на ночь?

— Я могла, — ответила я.

Она улыбнулась, потому что поняла, что я имею в виду, и отправилась дальше… а через секунду я услышала, как она “бум, бум, бум” взбирается вверх по лестнице.

 


"My Little Pony: Friendship is Magic", Hasbro, 2010-2015
"Ditzy Doo and the Blustery Day", uSea, 2011
Перевод: Веон, 2015

21 комментарий

Какая же милота. Спасибо за перевод!

MilkShake, Июнь 23, 2015 в 17:16. Ответить #

Веон

Пжалст :)

Веон, Июнь 23, 2015 в 17:21. Ответить #

xvc23847

да уж, умеешь ты переключаться... :))

xvc23847, Июнь 23, 2015 в 17:50. Ответить #

Веон

В каком смысле "переключаться"? Да и что тут такого, в любом случае? :)

Веон, Июнь 23, 2015 в 17:58. Ответить #

xvc23847

между жанрами переводимого.
я какбе тебе комплимент сделал, так что ничего

xvc23847, Июнь 24, 2015 в 03:26. Ответить #

Феерическая милота, спасибо за перевод!:)

Karinness, Июнь 23, 2015 в 18:13. Ответить #

Супер, спасибо! Как всегда великолепно. Хотя конечно немного неожиданный выбор. Дёрпи-Винни-Пух? Внезапно.

Сеттинг-ду, Июнь 23, 2015 в 20:16. Ответить #

Веон

Хорошо живёт на свете Дитси Ду! :)

Веон, Июнь 24, 2015 в 10:18. Ответить #

Darkwing Pon

В этом рассказе прекрасно всё: и выбор героев, и Винни-Пуховская тема. Картинки просто шикрные. Оригинальное оформление речи героев (подобного в фанфиках я еше не видел). А в fb2 картинки и текст сохранится? Утащил себе в норку.

Darkwing Pon, Июнь 24, 2015 в 01:15. Ответить #

Веон

fb2 пока обычный, специального оформления нет, вместо картинок ссылки, но я потом попытаюсь сделать epub или pdf, где всё оформление будет действовать как надо. С fb2 уже вряд ли что-то путное получится.

Веон, Июнь 24, 2015 в 10:17. Ответить #

gedzerath

Отлично сделано.

gedzerath, Июнь 24, 2015 в 09:00. Ответить #

applevodka1q2w

Очень найс)
Все записи сначала идут на "утверждение"?

applevodka1q2w, Июнь 24, 2015 в 19:00. Ответить #

Айвендил

Ммм, как же это мило... ^_^

Айви-тян, Июнь 25, 2015 в 10:55. Ответить #

akelit

Мегатонны милоты на единицу текста! Так держать!

akelit, Июнь 25, 2015 в 17:35. Ответить #

А новые переводы будут?

Сеттинг-ду, Июль 15, 2015 в 17:02. Ответить #

Веон

В каком смысле? Лично от меня?

Веон, Июль 15, 2015 в 17:27. Ответить #

Ну да. В смысле есть сейчас какие-нибудь проекты?

Сеттинг-ду, Июль 15, 2015 в 17:40. Ответить #

Веон

Будут обязательно :) Сейчас медленная полоса.

Веон, Июль 15, 2015 в 18:56. Ответить #

О замечательно. Веон ты лучший! Спасибо за всё что сделал и сделаешь. Только вот ... Что такое "медленная полоса"?

Сеттинг-ду, Июль 15, 2015 в 19:22. Ответить #

Веон

Это лестно :)
А "медленная полоса" значит, что переводами я сейчас занимаюсь нерегулярно и выходят они редко. Достаточно посмотреть на список моих постов.

Веон, Июль 15, 2015 в 20:18. Ответить #

Ok.

Сеттинг-ду, Июль 15, 2015 в 21:07. Ответить #

Оставить комментарий

Останется тайной.

Для предотвращения автоматического заполнения, пожалуйста, выполните задание, приведенное рядом.