Обожаю твою улыбку [Глава 1 из 4]
342 skuzl, Январь 26, 2016. В рубрике: Правило 34, Рассказы - отдельные главы.
Приветствую, сегодня рад представить вам перевод этого замечательного фика, прошу под кат
У Рэрити был трудный день. Её подруга Пинки Пай спешит на выручку. Но теперь у Рэрити проблема — что, если её долгожданный принц на самом деле принцесса?
Автор.
Глава 1: Бывают дни мрачнее тучи.
Приветствую, дорогие поняшки, сегодняшний фик о зефирной пони, о кудрявых пони, о проблемах взаимоотношений, и о том как плохо когда друг страдает.
Спасибо evilpony, Snakeonmoon и MirthBlaze за все их труды).
16 комментариев
Ох, так это не конец? А я-то подумал на Табуне, что на этом рассказ и оканчивается. Приятно бывает ошибиться:-)
burningbright, Январь 27, 2016 в 00:54. #
Испорченный участок сюда лучше подходит по смыслу.
Аноним, Январь 27, 2016 в 01:17. #
Дождусь полной версии и намажусь.
Аноним, Январь 27, 2016 в 20:02. #
Какая милая и приятная история! Не ожидал, что до сих пор можно найти что-то подобное.
Все-таки Пинки неподражаема! Готова помогать своим друзьям всем, чем только может, взамен желая всего лишь видеть улыбку и хорошее настроение. А за её кажущимся легкомыслием и непосредственностью скрывается глубокая мудрость и удивительное умение чувствовать других пони. Именно это вызвало у меня наибольшие чувства, нежели сама клоп-сцена, которая, кстати сказать, довольно-таки средненькая. Но сам рассказ очень понравился.
Уважаемый переводчик, вы умеете находить стоящие вещи! Спасибо большое за перевод, жду следующих глав!
Applepear, Январь 27, 2016 в 20:22. #
Это какой-то бездушный перевод. :(
Стиль речи персонажей подобран плохо. Слова подобраны плохо, словно текст вообще не вычитывали. Некоторые абзацы переведены настолько халатно, что в них не разобрать вообще никакого смысла. Skuzl, я не понимаю, ну ведь столько времени уже прошло, и вас там так много. Почему вы с товарищами совсем не прогрессируете? :c
Веон, Январь 27, 2016 в 22:08. #
Виноваты, перерыв сделал своё мерзкое дело). Глянем, мб в последующих главах будет поинетереснее.
skuzl, Январь 28, 2016 в 07:42. #
Гм, то есть вы эту главу ещё и через силу переводили? :о
Веон, Январь 28, 2016 в 07:44. #
Где я такое сказал? зачем же читать меж строк?) Поинтереснее для читателя. Мы в любом случае будем пытаться сделать лучше, а косяки в этой главе увы на моей совести.
skuzl, Январь 28, 2016 в 10:49. #
Звучит как "виноват, в следующий раз авось лучше выйдет". Надо "виноват, ща исправлю".
Hariester, Январь 29, 2016 в 15:56. #
Боюсь "виноват ща исправлю" в отношении стилистики текста\словно текст вообще не вычитывали, нужно всё будет переделывать. вообще всё.
skuzl, Январь 30, 2016 в 16:27. #
Опа. Тут есть Главы? А мы думали что все, на табуне это оригинал и прочее. Найс.
Будем ждать.
dorian, Февраль 1, 2016 в 22:36. #
Няшесть. Подождем еще и залпом. О да. Муахахах
dorian, Февраль 25, 2016 в 21:09. #
>вольный пересказ
Удачи с этим.
anonymous pony, Май 7, 2016 в 22:53. #
Ты разрушил мне день. И неделю наверно.
Виктор., Май 8, 2016 в 08:40. #
Чего расстроился? Ну не устроил меня перевод.
anonymous pony, Июнь 23, 2016 в 06:39. #
Кто знает, остальные главы переведены таки или нет? Если нет, то я могу, когда закончу с "Домом восходящего солнца" (там всего две главы непереведённых осталось) попробовать взять на себя. Уж больно рассказ хорош.
Randy1974, Январь 21, 2022 в 10:01. #