Автор рисунка

Обожаю твою улыбку [Глава 1 из 4]

342    , Январь 26, 2016. В рубрике: Правило 34, Рассказы - отдельные главы.

Приветствую, сегодня рад представить вам перевод этого замечательного фика, прошу под кат

У Рэрити был трудный день. Её подруга Пинки Пай спешит на выручку. Но теперь у Рэрити проблема — что, если её долгожданный принц на самом деле принцесса?

Автор.
Глава 1: Бывают дни мрачнее тучи.

Приветствую, дорогие поняшки, сегодняшний фик о зефирной пони, о кудрявых пони, о проблемах взаимоотношений, и о том как плохо когда друг страдает.

Спасибо evilpony, Snakeonmoon и MirthBlaze за все их труды).

16 комментариев

burningbright

Ох, так это не конец? А я-то подумал на Табуне, что на этом рассказ и оканчивается. Приятно бывает ошибиться:-)

burningbright, Январь 27, 2016 в 00:54. Ответить #

Теперь ей придётся потратить ещё больше времени, чтобы заменить испорченную секцию

Испорченный участок сюда лучше подходит по смыслу.

Аноним, Январь 27, 2016 в 01:17. Ответить #

Дождусь полной версии и намажусь.

Аноним, Январь 27, 2016 в 20:02. Ответить #

Applepear

Какая милая и приятная история! Не ожидал, что до сих пор можно найти что-то подобное.
Все-таки Пинки неподражаема! Готова помогать своим друзьям всем, чем только может, взамен желая всего лишь видеть улыбку и хорошее настроение. А за её кажущимся легкомыслием и непосредственностью скрывается глубокая мудрость и удивительное умение чувствовать других пони. Именно это вызвало у меня наибольшие чувства, нежели сама клоп-сцена, которая, кстати сказать, довольно-таки средненькая. Но сам рассказ очень понравился.
Уважаемый переводчик, вы умеете находить стоящие вещи! Спасибо большое за перевод, жду следующих глав!

Applepear, Январь 27, 2016 в 20:22. Ответить #

Веон

Это какой-то бездушный перевод. :(

Стиль речи персонажей подобран плохо. Слова подобраны плохо, словно текст вообще не вычитывали. Некоторые абзацы переведены настолько халатно, что в них не разобрать вообще никакого смысла. Skuzl, я не понимаю, ну ведь столько времени уже прошло, и вас там так много. Почему вы с товарищами совсем не прогрессируете? :c

Веон, Январь 27, 2016 в 22:08. Ответить #

Виноваты, перерыв сделал своё мерзкое дело). Глянем, мб в последующих главах будет поинетереснее.

skuzl, Январь 28, 2016 в 07:42. Ответить #

Веон

Гм, то есть вы эту главу ещё и через силу переводили? :о

Веон, Январь 28, 2016 в 07:44. Ответить #

Где я такое сказал? зачем же читать меж строк?) Поинтереснее для читателя. Мы в любом случае будем пытаться сделать лучше, а косяки в этой главе увы на моей совести.

skuzl, Январь 28, 2016 в 10:49. Ответить #

Hariester

Звучит как "виноват, в следующий раз авось лучше выйдет". Надо "виноват, ща исправлю".

Hariester, Январь 29, 2016 в 15:56. Ответить #

Боюсь "виноват ща исправлю" в отношении стилистики текста\словно текст вообще не вычитывали, нужно всё будет переделывать. вообще всё.

skuzl, Январь 30, 2016 в 16:27. Ответить #

Опа. Тут есть Главы? А мы думали что все, на табуне это оригинал и прочее. Найс.
Будем ждать.

dorian, Февраль 1, 2016 в 22:36. Ответить #

Няшесть. Подождем еще и залпом. О да. Муахахах

dorian, Февраль 25, 2016 в 21:09. Ответить #

>вольный пересказ
Удачи с этим.

anonymous pony, Май 7, 2016 в 22:53. Ответить #

Ты разрушил мне день. И неделю наверно.

Виктор., Май 8, 2016 в 08:40. Ответить #

Чего расстроился? Ну не устроил меня перевод.

anonymous pony, Июнь 23, 2016 в 06:39. Ответить #

Кто знает, остальные главы переведены таки или нет? Если нет, то я могу, когда закончу с "Домом восходящего солнца" (там всего две главы непереведённых осталось) попробовать взять на себя. Уж больно рассказ хорош.

Randy1974, Январь 21, 2022 в 10:01. Ответить #

Ответить юзеру Веон

Останется тайной.

Для предотвращения автоматического заполнения, пожалуйста, выполните задание, приведенное рядом.