"американский пирог" смотрел? вот тут то же самое, только с использованием пончиков!.. они, в некотором отношении, даже удобнее — дырку можно сделать индивидуально-устраивающего размера! ;)))
Если ты о том, что говорит Джо, то да, намёк на _очень_ крепкую любовь к пончикам. Если ты о Пинки, это одна из коронных фраз Ностальгирующего Критика (гугл в помощь).
>"You know... for kids!" --- "Ну, вы знаете... для детей!"
Не вдаваясь в подробности её появления — используется Критиком, если в чём-то детском (мультик\сериал\фильм) появляются совсем недетские моменты (убийства, жестокость, или как тут, намёки на [+18])
перчатки Лиры позабавили, панель с баром неплоха — как-то особо симпатишно они там выглядят. в целом — норм.
помнится ещё был неплохой комикс про то, как БП выхватила ребёнка с рельсов перед поездом; очень забавно концовка выглядела.. ;)
Согласен, лучше. Мда... в этот раз я дал маху, но да ладно раз на раз не приходится, Я всё же с самого начала не зря просил помощи в переводах, но ничего, приму ошибки к сведению и буду стараться само совершенствоваться.
27 комментариев
Супер! Просто СУПЕР! Спасибо за перевод. Хотя финальная фраза немного непонятна.
megagad, Май 10, 2013 в 16:02. #
"американский пирог" смотрел? вот тут то же самое, только с использованием пончиков!.. они, в некотором отношении, даже удобнее — дырку можно сделать индивидуально-устраивающего размера! ;)))
xvc23847, Май 10, 2013 в 17:24. #
Нет. У него пончики для детей. С их помощью он завлекает жеребят в свои сети.
Веон, Май 10, 2013 в 19:41. #
Ну это выглядит примерно так. http://e621.net/post/show/292072
valtiel, Май 10, 2013 в 17:29. #
угу, примерно это я и имел в виду ;)
xvc23847, Май 10, 2013 в 17:41. #
Если ты о том, что говорит Джо, то да, намёк на _очень_ крепкую любовь к пончикам. Если ты о Пинки, это одна из коронных фраз Ностальгирующего Критика (гугл в помощь).
>"You know... for kids!" --- "Ну, вы знаете... для детей!"
Не вдаваясь в подробности её появления — используется Критиком, если в чём-то детском (мультик\сериал\фильм) появляются совсем недетские моменты (убийства, жестокость, или как тут, намёки на [+18])
Tails_Doll, Май 11, 2013 в 08:39. #
Нус, уже видел этот комикс с точно таким же переводом (Смысл фраз тот же, но совсем небольшие отличия). Но все равно поставлю лойс
1101001, Май 10, 2013 в 16:54. #
Если не секрет, то где? Кинь пожалуйста ссылку.
valtiel, Май 10, 2013 в 17:22. #
Хых, быстрый я.
Нус, к сожалению ссылка уже не рабочая, но видел этот комикс в вк, в одной из групп.
Перевод там похожий, да и цвет текста тот же (Различия в глубине цвета только). Но да ладно, его уже нету там, хи-хи
1101001, Май 12, 2013 в 07:44. #
Половина фраз просто проебана. Ну кто ж так делает то?
Сырна, Май 10, 2013 в 17:03. #
перчатки Лиры позабавили, панель с баром неплоха — как-то особо симпатишно они там выглядят. в целом — норм.
помнится ещё был неплохой комикс про то, как БП выхватила ребёнка с рельсов перед поездом; очень забавно концовка выглядела.. ;)
xvc23847, Май 10, 2013 в 17:15. #
Мда. По-моему, ебать пончики это....... странно........
Saren, Май 10, 2013 в 17:53. #
Ничего странного нет. Просто жеребец любит пончики,и все.
Спайки-вайки, Май 10, 2013 в 18:28. #
Ахах,комикс рассмешил)
Спайки-вайки, Май 10, 2013 в 18:29. #
Начало забавное, но концовка... В общем, я прикола не пони. Причем тут сексуальное домогательство?
И "неужто" пишется слитно!
Applepear, Май 10, 2013 в 20:39. #
>И “неужто” пишется слитно!
Спишем на её акцент хиллбилли.
DikkeryDok, Май 10, 2013 в 22:25. #
концовка в духе ностальгического критика, да?
McWroom, Май 10, 2013 в 21:02. #
Нормуль)))) я вступительные экзамены в универ сдавал "под мухой". И всё на 4)))
gornalas, Май 11, 2013 в 03:52. #
Хуета.
Aventador, Май 11, 2013 в 16:31. #
Haters gonna hate =/
DikkeryDok, Май 11, 2013 в 17:36. #
Я не хейтер, комикс бредовый.
Aventador, Май 11, 2013 в 19:25. #
В этом бреде и есть весь прикол.
DikkeryDok, Май 11, 2013 в 19:43. #
Действительно, перевод тут неочень. Вот другой вариант http://vk.com/doc71909055_180642470?hash=86d97fbaf685348733&dl=3e4ac58fef066f44b4&api=1
Евгений rofl, Май 12, 2013 в 00:42. #
Согласен, лучше. Мда... в этот раз я дал маху, но да ладно раз на раз не приходится, Я всё же с самого начала не зря просил помощи в переводах, но ничего, приму ошибки к сведению и буду стараться само совершенствоваться.
valtiel, Май 12, 2013 в 05:49. #
мя прикололо то когда Джо сказал "Мне не нужны женщины. У меня есть пончики!". Ну вы понимаете о чём я.
prostoponi, Май 14, 2013 в 15:20. #
Это просто разрыв боеукладки....
antonioxxi, Май 18, 2013 в 13:54. #
Как можно было перевести известную фразу, "you know, for kids" влепив в нее два троеточия и перевести ее столь бредово?
Ыч, Июнь 1, 2013 в 15:04. #