Автор рисунка

Единство, главы 16-17

331    , Июнь 28, 2017. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.


Автор картинки — Tails Doll, обработка — Митяй.

Автор: Kieva Lynn
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Yarb, Mirthblaze

Оригинал

Начало
Предыдущая глава

Глава шестнадцатая

 

Палаццо де Блюблад (бывшая ратуша Понивилля)

 

Сильвер Спун крутилась и ворочалась у себя в постели; ей никак не удавалось заснуть. Отчасти потому, что эта "постель" была простой подстилкой, а не роскошной кроватью под балдахином, к которой юная пони привыкла за свою недолгую жизнь. Отчасти дело было в звуках далёкого боя, пугавших её даже сильнее, чем в тот день, когда напали лесные хищники.

Но в основном проблема заключалась в шумных жалобах, исходивших от Блюблада.

— Как они смеют устраивать войну среди ночи! — громко возмущался король. — Именно в те часы, когда я изволю почивать!

— Ваше величество, бывают случаи, когда иначе нельзя, — попытался объяснить ему Платинум Спун. — Если злодеи, которые причиняют неприятности, не желают ждать до утра...

— Тогда их следует игнорировать! — перебил Блюблад. — Лойял Вассал! Отправляйся в Понивилль и огласи там королевский указ, запрещающий подобные глупости!

— Нижайше прошу простить меня, сир, но Понивилля больше нет, только Единство.

— Кстати, и об этом тоже! — прошипел Блюблад. — Как они посмели сменить название ради чужаков! Ужасных двуногих! Нет, этот город называется Понивилль, так велит ваш король! Теперь иди!

— Очень хорошо, — ответил Лойял Вассал. — С вашего позволения, государь.

Сильвер Спун перекатилась на подстилке и закатила глаза. Она в очередной раз спросила себя, почему её родители приняли такое дурацкое решение. Впрочем, сперва она и сама была не лучше, подумала Сильвер, вспомнив тот день, когда они ушли...

 

xx

 

— Не волнуйся, дитя моё! — сказал Платинум, глядя, как их слуги пакуют вещи. — Это будет всё равно что приключение! И нам не придётся жить в ратуше особенно долго. Очень скоро простые пони увидят, что им необходимо лидерство короля и элиты. Они позовут нас назад, мы вернёмся во власть и сохраним милость нашего нового короля.

— Ладно, папочка! Но... как же Даймонд Тиара? Она моя единственная подруга, а её семья уходит с ними!

Платинум наклонился ближе и сказал:

— Ты заведёшь себе новых подруг, моя маленькая Сильвер. И, как я сказал, это ненадолго. Небольшое неудобство сейчас окупится сторицей в будущем, возможно, всего через пару недель. И потом, разве не здорово будет пожить под одной крышей с королём?

Сильвер широко улыбнулась в ответ: эта мысль не приходила ей в голову и звучала действительно очень круто...

 

xx

 

"Ага, обалдеть как круто вышло", — пробурчала Сильвер про себя. Папа ошибся абсолютно во всём. Прошло уже три месяца, городские пони отлично жили сами по себе, все остальные жеребята здесь были полными лузерами, а король оказался нытиком королевских масштабов.

Но что хуже всего — её отец настолько уверовал в собственные слова, что отказывался признавать, что совершил ошибку. Как же просто было бы признать, что они ошиблись, и переселиться в новый город. У них бы снова был собственный дом, нормальная еда, и Сильвер была бы не одинока. Ах, если бы...

Заткнув ушки простынёй, чтобы не слышать королевских жалоб, Сильвер Спун со слезами на глазах погрузилась в сон.

 

XXXX

К западу от Единства

 

Берт, Лира и Брейфлокс прятались в подлеске, подобравшись к продолжавшим поиски треножникам настолько близко, насколько осмеливались, учитывая, что противогаз был только у гоблинши.

— Пора гобби-бум? — спросила Брейфлокс.

— Ага. Мы его отвлечём, а ты подкрадись к нему под прикрытием дыма и поставь бомбу.

Гоблинша согласно кивнула:

— Когда бомба на нога, гобби ставь будильник. — И она побежала вперёд, в сторону огромной боевой машины.

— И как мы будем его отвлекать? — прошептала Лира.

— Смотри и учись, — ухмыльнулся Берт. Он встал в полный рост прямо на виду у ближайшего треножника, который немедленно развернулся к нему и поднял генератор теплового луча. Треножник выстрелил, но Берт уже бросился в сторону, одновременно стреляя из винтовки. Луч опалил землю у него за спиной и отключился для перезарядки.

— Давай, Лира! — выкрикнул Берт.

— О! — воскликнула единорожка, поняв наконец его план. Она тоже выпрыгнула из укрытия и закричала: — Эй! Эй, пасуй сюда! Пас, пас, пас!

Треножник крутанулся к ней и выстрелил, промахнувшись только потому, что Лира успела телепортироваться. Пока он прицеливался ещё раз, Берт опять начал стрелять, вызывая огонь на себя. Лира тем временем прыгала на месте, выпуская по треножнику магические вспышки, безвредные для машины, но отвлекающие пилота.

Единорожка снова телепортировалась из-под удара луча, и тут из пелены ядовитого дыма выскочила Брейфлокс, крича на бегу:

— Бежать! Бежать! Большой бум-бум через десять... девять... восемь...

Бросив дразнить пришельца, Берт и Лира помчались следом за гоблиншей и зажали уши, когда счёт дошёл до нуля...

И ничего не произошло.

— Ой-ёй, — сказала Брейфлокс.

Ой-ёй?!

— Бум-будильник, наверно, поломаться!

— Замечательно, — пробурчала Лира.

 

xx

 

Г'дрик, сидевший в кабине треножника, ещё раз сверился с приборами. Эта копытная форма жизни делала нечто невозможное. Например, телепортировалась. А ещё выпускала разряды какой-то странной энергии, по мощности далеко превосходящие то, на что должен быть способен биологический организм. "Загадка, — подумал мор-таксианин. — Приоритет: получение данных. Личная безопасность: проигнорировать". Намереваясь захватить это существо для исследования, Г'дрик вывел свою машину из-под защиты чёрного дыма.

 

xx

 

— Он преследует нас! — крикнула Лира, вместе с Бертом и гоблиншей удирая со всех ног.

— Может, это и неплохо, — ответил ей Берт. — Брейфлокс, что нужно, чтобы взорвать твою бомбу?

— Искра-пых или большой шмяк.

— Большой шмяк — в смысле, резкий удар?

— Да, да! — подтвердила гоблинша.

— Превосходно, — сказал Берт. — Отвлеките его еще на минуту!

Он резко свернул в сторону, в то время как Лира и Брейфлокс продолжали бежать в прежнем направлении. Треножник последовал за ними, хотя, конечно, никто из них не подозревал, что его пилот целенаправленно пытался захватить Лиру.

Берт нырнул в кусты и затаился сбоку от пути вражеской машины. Ждать пришлось недолго. Очень скоро треножник поравнялся с ним, целеустремлённо ковыляя вслед за пони и гоблиншей. Присмотревшись, Берт различил бомбу, которую Брейфлокс укрепила на ноге. Выживальщик тщательно прицелился и нажал на спуск.

Лира вскрикнула и упала на землю, когда грянул оглушительный взрыв. Треножник, захваченный врасплох на полушаге, никак не мог успеть компенсировать потерю ноги и с ужасным грохотом опрокинулся.

 

XXXX

 

— Что это было?! — ахнула Анита, когда из-за леса донёсся особенно громкий рокот. Дети сгрудились вокруг неё.

Крепко обняв собственного сына, восьмилетнего Майкла, Анджела прошептала:

— Том, ты уверен, что нам следует идти дальше?

— Нет, не уверен, — признался Том. — Но какие ещё у нас варианты? А кроме того, посмотри туда, — он указал вперёд, где сквозь лес просвечивали огни. — Мы почти дошли до цивилизации, а эти взрывы слышны откуда-то совсем издалека. Я надеюсь, там безопасно. В любом случае, в диком лесу будет ещё опаснее.

— С этим не поспоришь, — согласилась Анита. — Тут могут быть волки или ягуары.

— Угу, лучше уж люди, — сказал Томас.

Они продолжили путь и всего через несколько минут добрались до чёткой границы, где кончался лес и начинались возделанные поля. За густыми зарослями побегов кукурузы, выросших где-то фута на три, возвышалась бревенчатая стена с закрытыми воротами. На воротах стояли двое охранников, и ещё несколько шагали по гребню стены. Все были вооружены.

— Всё ещё предпочитаешь людей? — прошептала Анджела.

— Львам, и тиграм, и медведям? Конечно. — Томас обвёл взглядом всех остальных и сказал: — Побудьте пока здесь. Я подойду к ним один; посмотрим, что мне удастся узнать.

Выйдя на открытое место и приблизившись к воротам, Томас поднял руки, показывая, что не вооружён, и крикнул стражникам:

— Вы говорите по-английски?

— Говорим. Назовите себя!

Томас представился и спросил, где он находится.

Стражники переглянулись.

— Это долгая история, и пусть лучше шериф вам сам обо всём расскажет, — ответил один из них. — А пока что... вы ведь не один, верно? Нам говорили, что приближается группа людей. — Заметив, что Томас не решается ответить, он добавил: — Слушайте, вы тут среди друзей. Вы же граждане Америки, так? И мы тоже. Вам нечего нас опасаться.

Решив, что стоит рискнуть, Томас кивнул и подал знак остальным присоединиться к нему. Когда они подошли, Анита спросила насчёт звуков битвы.

— Это вам тоже шериф объяснит, мэм, — ответил второй стражник. — Я пойду дам ему знать, что вы пришли. Пожалуйста, подождите здесь.

 

xx

 

Шериф Джон Такер появился десять минут спустя. Он оказался суровым, говорил спокойно и прямо, и Анита с самого начала ощутила к нему прилив доверия. Отмахнувшись от их вопросов, шериф прежде всего выяснил, что никто из них не ранен, а затем провёл их через ворота и по пустынному предутреннему городу к себе в офис. Там он поставил вариться кофе, затем уселся за рабочий стол и знаком предложил им располагаться.

— Что ж, народ, у меня есть для вас довольно длинная история. И, я подозреваю, вам тоже найдётся что рассказать. Но дайте угадаю: ваш рассказ начнётся с какой-то странной грозы, появившейся из ниоткуда... — сказал Такер.

— Похоже, что вам такие истории не в новинку, — проговорила Анджела, широко раскрыв глаза.

— О да. Скажите, где вы были, когда налетела эта гроза?

— В Нью-Мексико, — ответила Анита. — На дороге посреди пустыни.

— А вы не слышали никаких новостей насчёт исчезновения города в Индиане? Примерно три с половиной месяца назад.

— Фало-Медоу?! — воскликнул Томас. — Весь район там оцеплен военными, но они никому не рассказывают, что происходит. Так вот мы где?

— Но как мы попали в Индиану из Нью-Мексико? — спросила Анита.

— Спокойно, народ, я объясню как сумею... Но вы не в Индиане. И даже не на Земле.

Проигнорировав неверящие взгляды, Такер начал рассказ о том, что произошло с городом и как они определили, что попали на другую планету. В какой-то момент Томас встал, прошагал к двери, вышел наружу, посмотрел вверх и, потрясённый, вернулся на место.

— Это правда, — сказал он. — Там правда две луны.

— Ну так что? — спросила Анита. — Мы застряли здесь?

— У нас в городе есть кое-кто очень умный, кто прямо сейчас работает над тем, чтобы выяснить, как и почему это случилось, — пояснил Такер. — Есть надежда однажды всё это исправить. Однако пока что да, боюсь, мы именно что застряли. — Встав из-за стола, шериф налил всем взрослым кофе, затем вернулся на место и продолжил: — Но я должен рассказать вам ещё кое-что.

— Насчёт этих взрывов? — спросил Томас.

— Ну, да, и об этом тоже. Но сперва... — И шериф продолжил рассказ о том, как они обнаружили ещё один заброшенный сюда город, населённый инопланетянами. О том, как эти инопланетяне оказались дружественными и как они в конце концов объединили свои города в один.

Аниту не вполне убедило то, что она услышала. Мысль насчёт инопланетян ей показалась какой-то неправдоподобной, даже несмотря на всё недавно пережитое, и она как раз собиралась об этом сказать, когда наружная дверь вдруг распахнулась и в неё влетело нечто... розовое. Оно прыгало вверх-вниз, вибрировало с такой скоростью, что выглядело как размытое пятно, и тараторило смесью английских слов и каких-то ни на что не похожих звуков.

Под обалдевшими взглядами новоприбывших Такер шагнул к розовому пятну, присел и ухватил его обеими руками, отчего пятно перестало прыгать и сгустилось в ярко-розовую пони, которую шериф держал ладонями за щёки.

— Пинки, пожалуйста, говори только по-английски, — сказал он. — Наши гости пока не получили переводящее заклинание.

— Ой, да! Извините! — Розовое существо подскочило поближе, оглядело всю группу и выпалило на одном дыхании: — Привет! Добро пожаловать в Единство! Я Пинки Пай, а вас как зовут? Откуда вы? Вы любите тортики? Скажите, когда мне лучше устроить для вас приветственную вечеринку-сюрприз, но имейте в виду, что раз это сюрприз, то я её устрою не в то время, какое вы выберете, потому что иначе это будет уже не сюрприз, и тогда... — тут, к счастью, шериф заставил её умолкнуть, обхватив ладонью её мордочку.

— Пинки, я не сомневаюсь, что они обрадуются твоей вечеринке, но давай подождём, пока они не обустроятся, ладно?

— О, ладно.

— Хорошо. Ну, так что ты здесь делаешь?

— Ну, — начала пони, — я хотела сказать тебе, что у меня Пинки-чувство сработало. Глазки сошлись в кучку, задёргался хвост, зазудело в том месте на спине, которое я сама не могу почесать, а всё вместе это значит "идут новые друзья". Она поглядела на Аниту. — И вот, они и пришли!

— Ага...

— Ага! Ну, ладушки, мне пора на работу. Когда мы откроемся, приводи их, с меня бесплатный завтрак! — И на этом она ускакала за дверь.

Первой в себя пришла Анджела. Она уставилась шерифу прямо в глаза и спросила:

— Чёрт побери, это что вот сейчас случилось?..

Шериф рассмеялся.

— Пинки Пай случилась, — ответил он. — Да, в нашем городе живут инопланетяне, и да, они говорящие пони. Чтоб вам было легче, они не все такие. Пинки даже по меркам пони странная, но вполне безобидная.

Томас обхватил руками голову, вздохнул и спросил:

— Ладно, что дальше? Единороги? Пегасы? Драконы?

— Гм, ну... Как бы вам сказать...

 

XXXX

К западу от Единства

 

Рэйнбоу Дэш, Макинтош, Бетани и гоблин по имени Маквик принялись за выполнение своей части плана атаки. Отделившись от остальных, они обошли противника по широкой дуге и приблизились к треножникам с северо-запада. Оттуда они увидели, как одна машина вышла из дыма и вскоре взорвалась.

— Один есть, — прокомментировала Бетани.

— Приземлился, — согласилась Рэйнбоу. — Маквик, ты готов?

— Да! Да! Время гобби-бум! — согласился гоблин и убежал в дым, чтобы поставить бомбы. Но очень скоро оба треножника двинулись с места и зашагали к кратеру. Маквик возвратился, пояснив:

— Гобби не хотеть быть наступлен.

Обе машины выбрались из дыма и спустились в кратер.

— Кажись, они умнеют, — сказал Макинтош. — Защищают что им важно.

— Ну, они хотя бы из этой отравы вылезли, — сказала Рэйнбоу. — Теперь мы все можем за них взяться.

— Агась... Ежели только они ещё чего не задумали.

— Слышай звук? — Маквик склонил голову набок. — Крылья хлопать!

Никто не понял, о чём он, но скоро в поле зрения появился отряд пегасов, которые относили в город раненых. Теперь, мчась низко над лесом, они направлялись прямо в кратер для нового захода в атаку.

— Надеюсь, они знают, что делают... — прошептала Бетани.

— Угу, — согласилась Рэйнбоу.

Поначалу это выглядело, как очень неплохой план. Пегасы налетели на треножники и закружились вокруг, отвлекая их, носясь слишком быстро и беспорядочно, чтобы попасть по ним тепловым лучом, и слишком высоко, чтобы схватить механическими щупальцами. А потом пришельцы вбросили в игру новый козырь: оба треножника с громким лязгом отсоединили ноги и без видимой поддержки повисли в воздухе.

— Ну, это вообще жульничество! — возмущённо заорала Рэйнбоу.

Не ограниченные больше ногами, машины пришельцев оказались быстрыми и маневренными. Взлетев повыше, они принялись хлестать щупальцами изумлённых пегасов, сбивая их с неба.

— Мы должны что-то сделать! — воскликнула Бетани.

— А вот щас и сделаю! — прорычала Рэйнбоу. Она выхватила из рук гоблина бомбу и взмыла в небо. Описав широкую плавную дугу и непрерывно разгоняясь, пегаска повернула назад, к кратеру, изо всех сил работая крыльями и всё ближе и ближе подходя к звуковому барьеру.

Нацелившись на ближайшую машину пришельцев, Рэйнбоу заметила, как та пытается навести на неё тепловой луч, но безнадёжно опаздывает. С оглушительным громом и радужной вспышкой пегаска пробила звуковой барьер и свечой ушла вверх, прочь от машины. В точно рассчитанный миг перед этим она выпустила бомбу, которая ударила машину прямо в корпус и сейчас же взорвалась. Объятый дымом и пламенем, бывший треножник грохнулся вниз.

— Ух ты... — прошептала Бетани.

— Агась, — согласился Макинтош. — Вот вам наша Дэши.

— Мда, а как мы разберёмся с оставшимся?

— Может, и не придётся, — сказал Макинтош. — Гляди.

Последняя уцелевшая машина снижалась обратно в кратер, в то самое здание, где её построили. Видно было, как повсюду в кратере пришельцы торопливо снимают тепловые лучи с повреждённых машин и достают со складов новые. Часть этих аппаратов они тащили на края кратера, а часть к центральному шпилю.

— Что они делают? — спросила Бетани.

Зашуршали кусты, и из них появился Берт.

— Уходят в оборону, — сказал он. — Думаю, они собираются окружить этими штуками всю яму и ещё смонтировать их на той башне.

Когда вернулись Рэйнбоу Дэш, остальной отряд Берта и те пегасы, что не пострадали при последней атаке, Сворд Брейкер спросил:

— Нападём на них прямо сейчас? Пока они не установили вооружение?

— Это нам дорого обойдётся. Вон те тепловые лучи наверняка уже действуют.

— Так что, мы их просто оставим в покое? — спросила Лира.

— В целом да, — ответил Берт. — Я думаю, нам стоит отправить пегасов ещё раз по-быстрому отбомбиться по тому зданию, в котором у них летательный аппарат. Попробуем его вынести.

— Согласен, — сказал Сворд Брейкер. — Но оставлять их тут окопавшимися... Потом это может нам аукнуться.

— А вдруг они и впрямь заболеют и вымрут, как в книжке? — предположила Рэйнбоу.

— Но можно ли на это рассчитывать? — спросила Бетани.

— Я думаю, можно, — ухмыльнулся Берт. — Пойдёмте, я вам кое-что покажу.

Он пошёл вперёд, и все последовали за ним.

 

XXXX

Единство

 

Шериф Такер вёл новоприбывших по городу, когда на восточном горизонте уже розовел рассвет. В основном на улицах было по-прежнему пусто, но кое-где местные жители уже открывали витрины магазинов или сидели на крылечках, попивая кофе. Вскоре им начали попадаться дети и подростки, все шагавшие в одном направлении.

— Ах, да, — сказал шериф. — Школа у нас тоже работает.

— Ну, бли-ин! — протянул Пол. — Нам всё равно в школу ходить придётся?!

Анита потрепала сына по голове:

— И ничего тут плохого, — хихикнула она.

— А что, дети людей и пони учатся вместе? — спросила Анджела.

— Угу, — ответил Такер. — Правда, с общим учебным планом пришлось повозиться, но вместе учителя справились. Хотя, конечно, в программе есть и отличия. Уроки магии для единорогов, полёты для пегасов и так далее.

— Магия, — фыркнул Томас. — Всё-таки пока не увижу, не поверю.

— Ну так смотрите тогда, — усмехнулся Такер, указав вдоль по улице на единорожку, которая трусила им навстречу, светя рогом. Перед ней, тоже светясь, плыла по воздуху книга.

— Будь я проклят.

— Ага, я тоже так среагировал, — ответил шериф и поздоровался: — Доброе утро, Твайлайт!

Единорожка остановилась и подняла взгляд:

— Доброе утро, шериф. Есть новости от штурмового отряда?

— Несколько раненых в госпитале. Больше пока ничего.

— Очень жаль. Если бы только они попытались поговорить, а не сразу атаковали... Ну ладно, а это, видимо, наши новоприбывшие? — улыбнулась Твайлайт.

— Откуда ты знаешь?

— От Пинки, конечно. Она заходила, чтобы мне рассказать. — Единорожка посмотрела прямо на Томаса, затем на Аниту и сказала: — Я понимаю, что вы сейчас очень волнуетесь. Но если вы мне доверитесь, я наколдую на вас переводящее заклинание, чтобы вы могли понимать эквийские слова.

— А это не больно? — спросила пятилетняя Сара.

— Нет, вовсе нет, — заверила Твайлайт девочку.

— Думаю, нам так или иначе придётся ко всему этому привыкать, — покачала головой Анита. — Я согласна.

— Пожалуй, я тоже, — добавил Томас, а Анджела молча кивнула.

— Хорошо, это займёт всего несколько секунд, — с улыбкой сказала Твайлайт. Её рог ненадолго засветился, а после она спросила: — Ну как?

— Это был не английский!.. — сказал Пол, широко раскрыв глаза.

— Эквийский, — подтвердил Такер и спросил у Твайлайт: — Я так понимаю, ты и гоблинский включила?

— Ага. Лучше сделать всё сразу.

— Хорошо. Что ж, я веду наших новых друзей в "Сахарный уголок". Ты голодная?

— С удовольствием составлю компанию, — ухмыльнулась единорожка.

 

xx

 

Звякнул дверной колокольчик, Пинки Пай подняла глаза и улыбнулась при виде Твайлайт, шерифа и новеньких.

— Добро пожаловать! — радостно поприветствовала она их.

— Пекарня?.. — тихонько спросила Анита, когда они шли к свободному столику.

— Угу. В основном здесь делают хлеб и сладости, но и завтрак тоже подают, — ответила Твайлайт. Она запрыгнула на диванчик и устроилась в дальнем углу.

Когда все расселись, подошла Пинки и раздала меню, ещё раз напомнив, что угощает их за свой счёт, и это напомнило Аните кое о чём. Она достала из кармана монетку, которую нашёл Томас, и спросила, что это.

— Эквестрийские десять полушек, — объяснила Твайлайт. — А изображены на них наши принцессы, Селестия и Луна.

Какое-то время они просто говорили ни о чём, прервавшись, чтобы сделать заказ и когда прибыла еда. Анита заметила, что эта пекарня популярное место: почти все столики были заняты людьми и пони. Когда ей подали оладьи, она быстро поняла почему. Со временем разговор снова перешёл к серьёзным вещам.

— Тебе удалось хоть что-нибудь выяснить? — спросил шериф у Твайлайт.

— Нет, — ответила единорожка, чуть понурившись. — Я прочла абсолютно все книги, хоть отдалённо относящиеся к телепортационной магии и необычным событиям. Ничего подходящего. Максимум, что я могу сказать — кажется, есть какая-то схема в том, что все попадают на одну планету, хотя забираются из разных миров...

— А может быть так, что это всё специально? — спросил Томас. — Что за этим стоит кто-то или что-то разумное?

— Очень может быть, — кивнула Твайлайт. — Но мне нужно больше данных, чтобы говорить с уверенностью... Надо будет отправить нескольких пегасов в высотные полёты на пару сотен миль вокруг, составить карту того, что они увидят, а потом точно обозначать на ней места прибытия каждой новой группы... Возможно, проявится некий план.

— Пегасам можно выдать фотокамеры, — заметил шериф. — Получим подробную картину окрестностей.

— Хорошая мысль. Я поговорю об этом с Рэйнбоу Дэш, как только она вернётся в город.

Снова звякнул дверной колокольчик, и в пекарню вошёл Миднайт Стил. Осмотревшись, он заметил шерифа и поманил к себе. Такер подошёл к жеребцу, и они несколько минут о чём-то совещались приглушённым тоном. Вернувшись к столу, шериф сказал:

— Долг зовёт, народ. Твайлайт, можешь отвести наших гостей в ратушу? Там им наверняка подыщут местечко, где поселиться.

— Конечно.

Когда Такер ушёл, Анита спросила:

— Что бы это значило?

— Видимо, появилось что-то, требующее внимания шерифа, — ответила Твайлайт, хотя про себя тоже гадала, что же могло случиться. — В любом случае, давайте доедим и пойдём посмотрим, куда вас можно пристроить...

 

XXXX

В лесу

 

Берт Гамбол отвёл отряд к месту падения того треножника, который он взорвал, выстрелив в бомбу. Машина лежала разбитая и явно полностью вышедшая из строя. Взрыв разнёс ей ноги, но сам корпус треножника не сгорел. Он стоял, накренившись набок, сильно посечённый осколками — скорее всего, от собственных ног. А рядом с машиной на земле...

— О боже мой! — в шоке прошептала Бетани. — Он живой?..

— Да, — сказал Берт, — просто вырубился от удара.

Перед ними был пилот треножника. Он с трудом дышал, был покрыт ссадинами и ушибами и, как и отметил Берт, лежал без сознания. Но всё-таки пережил падение.

— Что мы с ним будем делать? — спросила Лира.

— Мы с тобой объединим магию и отнесём его в город, — ответил Сворд Брейкер. — Там мисс Спаркл наложит на него языковое заклинание, и тогда мы его допросим и выясним, что он знает.

— Может, делай большой друзья с кальмар-штука? — спросила Брейфлокс.

— Может, — ответил Макинтош, — но сдаётся мне, что этим парням друзья не нужны.

— Кнут и пряник, — сказал Берт. — Присмотритесь. По-моему, он уже начинает заболевать. Может, если мы сумеем вылечить этого, то остальные станут более дружелюбными. А если нет, ну, тогда их скоро и так не станет, верно?

Со стороны кратера раздался громкий улюлюкающий зов.

— Пойдёмте, пока они его искать не пришли, — сказала Лира. Сворд Брейкер согласился с ней, и они, действуя вместе, подняли пленника и понесли в город.

 

Глава семнадцатая

 

Единство

 

— О небо, о небо, о небо!!! — повторяла Твайлайт Спаркл, галопом скакавшая через город к офису шерифа и примыкавшей к нему небольшой тюрьме. Только что прилетевшая Рэйнбоу Дэш рассказала ей о захваченном пришельце, которого там держали, и теперь она торопилась выучить его язык и попытаться достигнуть хоть какого-то понимания.

Люди и пони уворачивались от неё, некоторые с трудом, и она даже заметила на скаку нескольких гоблинов с рюкзаками, разложивших товары для продажи. В целом, дела в новом сообществе шли неплохо. Если только ей удастся склонить этих спрутообразных соседей к миру, от этого выиграют все.

— Твайлайт! Да притормози же ты! — воскликнул запыхавшийся Спайк, который отчаянно пытался не отставать. — Никуда он не денется!

Пристыжённая, единорожка немного сбавила темп, но не остановилась.

— Прости, Спайк, но это очень важно!

— Знаю, знаю... Будем пробовать подружиться со здоровенным спрутом.

— Спайк! Звать этих существ спрутами может быть для них оскорбительно!

— Ах, прости, я не хотел оскорбить кого-то, кто убил одного пони, а кучу народу отправил в госпиталь, — огрызнулся дракончик.

Эти слова наконец заставили Твайлайт остановиться. Она повернулась лицом к своему помощнику и сказала:

— Да... Да, Спайк, я знаю... Но пока ещё остаётся шанс, что всё это какое-то недоразумение. И даже если нет, то они здесь тоже жертвы.

— Если предположить, что не они нас сюда перенесли.

— Да. Если предположить, — согласилась Твайлайт.

— Послушай, я не говорю, что ты не должна попытаться, — проговорил Спайк. — Конечно должна. Просто... будь осторожна, ладно? По рассказам, они опасные.

Кивнув, Твайлайт продолжила путь, теперь более размеренной трусцой, и через пять минут достигла цели. Перед входом в тюрьму стояли вооружённые охранники, но они ждали единорожку и пропустили её. Ещё четверо охранников, два единорога и двое людей с винтовками, дежурили внутри.

Протрусив к Берту, Твайлайт спросила:

— Он очнулся?

— Пока нет, — ответил выживальщик, — но у него начали шевелиться щупальца. — Он нахмурился. — Сворд Брейкер и Лира дежурят рядом и готовы скрутить его магией, если он очнётся и попытается вырваться.

Пройдя мимо Берта, Твайлайт и Спайк зашли в камеру. Там обнаружилась ещё одна пара охранников, а также Сворд Брейкер, Лира, братья Беккеры и команда врачей и медсестёр — людей и пони, — которые изучали физиологию пленника.

Первое, о чём подумала единорожка при виде влажно блестящего тела пришельца, это что тот оказался ещё противнее, чем она ожидала после прочитанной книги Уэллса и рассказов свидетелей. Щупальца пленника, всего шестнадцать штук в двух пучках по восемь, постоянно шевелились. Из дрожащего рта слышалось тяжёлое, с присвистом дыхание. Как и было описано в книге, пришелец практически полностью состоял из головы; огромной головы со слишком большими даже по меркам пони глазами. При одном взгляде на него Твайлайт ощутила лёгкую тошноту.

— О, хорошо, вы пришли, — сказал Реджинальд, заметив их со Спайком.

— Да. Что вы уже успели узнать?

— Мы провели несколько опытов, и они, похоже, подтверждают ожидания, основанные на человечьей книге об этих существах, — ответил ей доктор-пони. — Несмотря на огромный размер, больше восьмидесяти пяти процентов его внутренней анатомии занимает мозг. Есть лишь одно лёгкое, ровно такой величины, чтобы его хватало на такой организм. Сердца нет вообще; мы подозреваем, что кровь у них движется за счёт перистальтических мышечных сокращений. Нет печени, хотя это кажется невозможным, и нет пищеварительного тракта. А ещё в его крови полностью отсутствуют иммунные клетки. И, как заметил мистер Гамбол, у него уже проявляются симптомы инфекции. Если мы не сможем ему помочь, он, вероятно, умрёт в течение недели.

— Вы зовёте его "он", — сказал Спайк. — Значит, он именно мальчик, а не девочка?

— На самом деле не то и не другое. Как и было сказано в книге, у этих существ нет пола.

— В книге они размножались почкованием, — заметила Твайлайт.

— Мы думаем, что здесь обнаружим то же самое, — кивнул доктор-человек.

— Да, если только мы сумеем сохранить его живым, — добавил пони. — Мы испробовали на образцах его крови все имеющиеся у нас антибиотики... и, судя по реакции, они заодно с инфекцией убьют и пациента. И целительские заклинания тоже не годятся; в отсутствие хоть какого-то иммунного ответа, с которым можно работать, они полностью бесполезны.

— Это ужасно... — проговорила Твайлайт.

— Ужасно?! — воскликнул Сворд Брейкер. — Они пытались убить нас всех безо всякой причины. Я считаю, что это карма.

— Я, в общем, тоже, — сказала Лира, — но умереть вот так...

— Как — так? — озадаченно спросила Твайлайт. — Чем именно он болен?

— В том-то и ужас, — сказал Найджел. — Его убивают не патогены в том смысле, как мы их понимаем. Это... гнилостная микрофлора.

— Микро-что?.. — переспросил Спайк.

— Бактерии, которые обычно питаются только мёртвой органикой, — объяснила ему Твайлайт. — У них нет никакой защиты против любого иммунитета, каким бы слабым он ни был. Но в данном случае...

— ...В данном случае, — закончил Реджинальд, — несчастного ублюдка заживо жрут микробы, которые думают, что он уже мёртв.

— Видимо, как и их всех, — сказал Найджел. — И мы ничего не можем сделать. Они полностью вымрут через несколько дней.

Лира, не отходя от пришельца и продолжая следить за его щупальцами, спросила:

— А как насчёт нас самих? Может быть так, что мы вымрем от какой-то местной болезни, против которой у нас нет защиты?

— В принципе это возможно, — ответил ей один из докторов, — но гораздо менее вероятно, поскольку у нас есть иммунные системы.

— Вы в этом уверены? — спросил подошедший Берт.

— Практически, — сказал Найджел. — Понимаете, есть большая разница между нашей ситуацией и, скажем, тем, что произошло с племенами американских индейцев при контакте с оспой. В том случае у вируса было огромное преимущество: иммунные системы коренных жителей Америки не были знакомы с ним и не знали, как с ним справляться, в то время как вирус накопил огромный опыт борьбы с человеческим иммунитетом и умел ему противостоять.

— Однако в нашем случае, — продолжила Твайлайт, — хотя наш иммунитет не знаком с местными микробами, но и они тоже с ним не знакомы. Я уверена, что у нас будут случаи заболеваний; удивительно, что до сих пор их не было. Но в целом, учитывая гигиену, лекарства и целительную магию, с нами всё будет нормально.

Тут все резко обернулись к пришельцу, который издал стонущий звук. А потом широко открыл глаза.

 

XXXX

 

Герольт приземлился на верхние ветви дерева настолько близко к городу, насколько сумел подобраться незамеченным. По обе стороны от него уселись перевёртыши, пока без маскировки.

— Пони, — сказал грифон. — Думаю, мы выяснили, что случилось с Понивиллем.

— Может быть... — ответила перевёртыш Ксикс-Ксакс. — Но тех, других, я не узнаю.

— Верно... — согласился Герольт. — И всё же, если вы обе не против, мы можем продолжить разведку.

— Нам нужна информация, — согласились оба перевёртыша. — Мы не против. — Вокруг них вспыхнуло зелёное пламя, а когда погасло, рядом с грифоном сидели две пегаски. — Ты подождёшь здесь?

— Угу, — кивнул Герольт. — Только, слушайте... Вошли, осмотрелись и вышли. Я хочу, чтобы к закату мы уже летели домой.

— Ясно.

Перевёртыши расправили замаскированные крылья и полетели в город.

 

xx

"Сахарный уголок"

 

У Пинки зудела спина. Зудела в том самом единственном местечке, куда она никак не могла дотянуться копытами, как бы ни изворачивалась. Спина зудела, а теперь задёргался хвост, и да, глаза тоже собрались в кучку.

— Новые друзья в нашем городе! — воскликнула она.

— Что такое, дорогая? — спросила Рэрити с другой стороны прилавка.

— О, просто у меня опять Пинки-чувство. Уже второе сегодня!

— Серьёзно? А что подсказало первое?

— Забавно, но то же самое, про новых друзей, — ответила Пинки. — Оно было утром, когда появились новые люди.

— Ах, да, — кивнула Рэрити, — я их сегодня видела, Твайлайт приводила их ко мне снимать мерки. С виду довольно милые, хотя немного нервные. Впрочем, полагаю, это неудивительно... Но, дорогая, ты говоришь, что у тебя снова то же самое чувство?

— Агаськи! Интересно, кто или что на этот раз появится?

"Хороший вопрос", — подумала Рэрити, чуть нахмурившись. А вслух сказала:

— Пинки, тебе ещё долго работать?

— Не-а, моя смена уже закончилась, могу уйти в любой момент.

— Тогда давай так и сделаем. Я хочу выяснить, кто эти новоприбывшие.

— Звучит весело! — согласилась Пинки. — Одну минуточку... — и она потрусила на кухню, чтобы попрощаться с Кейками.

 

xx

 

Ксикс-Ксакс и Бззз внимательно изучали город и собирали информацию. Они быстро определили, что неизвестные двуногие не враждебны и никоим образом не притесняют пони. Оба вида, похоже, жили в гармонии друг с другом.

"Кажется, здесь безопасно, — подумала Ксикс своей напарнице. — Нам стоит разделиться".

"Согласна. Давай встретимся здесь через два часа".

Расставшись, перевёртыши продолжили бродить по городу, фиксируя всё, что видели и слышали:

— ...А я тебе говорю, эти двое встречаются!..

— ...Жуткая уродливая тварь, её держат в тюрьме...

— ...Ну что ж, мисс Уоллес, какие у вас есть профессиональные навыки?..

— ...Насколько я знаю, все люди пустобокие...

— ...А теперь будьте готовы изумиться, ибо великая и могущественная Трикси сейчас достанет шляпу из кролика!..

— ...И тут я ему и г'ворю такой...

— ...Меткоискатели — разрушители легенд! Йе-е-е-ей!!!

— ...Говорю тебе, они нас всех поубивают!..

— ПРИВЕТ! Я ПИНКИ ПАЙ! А ТЕБЯ КАК ЗОВУТ?!

Бззз отпрянула от неожиданности, когда прямо перед ней вдруг появилась ярко-розовая пони. "Ох, блин, понячьи имена..." — подумала перевёртыш.

— Гм, Мифрил Винд... Я Мифрил Винд, — сказала она вслух.

— Классное имя! А откуда ты? — спросила розовая кобылка.

— Э, ну, отсюда, из города, — солгала Бззз.

— Ой, вот уж дудки! Я знаю всех пони и людей в этом городе и никогда тебя раньше не видела!

"Чтоб тебя!" — Бззз повернулась и сбежала.

"Отходим! — лихорадочно подумала она для Ксикс. — Они нас вычислили!"

"Блин. Ладно, возвращайся к Герольту. Скоро там встретимся", — подумала в ответ та.

 

xx

 

— Как грубо!.. — возмутилась Пинки.

— Да, дорогая, — согласилась Рэрити, — но это подтверждает мои подозрения... Здесь что-то не так.

— Но... Пинки-чувство говорит, они друзья...

— Возможно, так и есть. — Рэрити покачала головой. — Но они что-то скрывают. Ты говоришь, есть ещё кто-то?

— Ага! Пойдём! — Пинки потрусила вперёд, но Рэрити остановила её:

— Одну минутку, дорогая... Давай сперва всё обдумаем.

 

XXXX

 

Пришелец попытался вырваться, но бороться с магией двух единорогов, высокой для него силой тяжести и собственной болезнью оказался бессилен. Когда он успокоился, Твайлайт встала перед ним и наколдовала переводящее заклинание.

— Ты понимаешь меня?

— Копытное. Я имею. Понимание, — ответил тот. — Я есть. В плену?

— Именно, — подтвердил Сворд Брейкер. — А то, что будет дальше, зависит от тебя.

— Объясни. Смысл.

— Он хочет сказать, — заговорил Берт, — что, несмотря на неудачное начало, войну и всё такое, мы согласны на переговоры. Мы просто хотим мира.

— Мира? Отрицательно, низшее существо. Нет мира.

— Низшее существо?! — возмутился Берт.

— Да. Копытное. Гоминид. Рептилия. Низшие. Мы есть. Мор-таксиане. Мы есть. Венец эволюции. Мы есть. Высшие. Вы есть. Пища.

— Ну ты и гад! — воскликнула Лира.

— Если вы такие высшие, то почему умираете? — спросил Найджел.

— Умираем? — переспросил пришелец. — Да... Чувствую. Приход смерти. Объясни.

— Бактерии, — сказала Твайлайт. — Ты болен. Мы бы вылечили тебя, но не можем. Ничего из того, что помогло бы нам, на тебя не подействует. Извини.

— Слишком долго, — проговорил мор-таксианин. — Слишком долго. С тех пор, как. Исчезли патогены. Малакандра. Умирает. Вся жизнь. Умрёт. Через три столетия. Солнце слишком старое. Нет бактерий. Очень давно. Нет защиты.

Все, кто ещё был в камере, переглянулись. Наконец Твайлайт спросила:

— Если я правильно поняла, ты говоришь, что ваша планета скоро погибнет? Это ужасно. Но это не даёт вам права на нас нападать.

— Не нужны. Права. У пищи. Нет прав.

— Мы тебе не пища, сволочь! — огрызнулась Лира. — И, кстати, я отказываюсь считаться низшей на фоне вида, который даже драное колесо изобрести не сумел!

— Колесо? Неизвестный термин. Объясни.

— Вот и я о чём, — ухмыльнулась Лира.

— Давайте ближе к делу, — сказал Берт. — Это вы нас сюда перенесли? Как часть какого-то глобального плана? Ваша планета умирает, поэтому вы перебрались сюда, а нас захватили как источник еды?

— Так бы и сделали. Если бы могли. Но нет. Перемещение. Это не мы.

— Перемещение?.. — спросила Твайлайт. — Ты что-нибудь знаешь о тех грозах, из-за которых мы все здесь оказались?

— Знаю, что искусственные. Целенаправленные. Больше ничего.

Твайлайт отвернулась от пришельца и подошла поближе к Реджинальду и Найджелу.

— Что ж, этого мы пока точно не знали, — прошептала она.

— Если предположить, что он не врёт, — заметил Реджинальд.

— Да, но всё же...

— У меня вот какой вопрос, — сказал Найджел. — Он как-то очень уж щедр на ответы. Почему?

— Давайте узнаем. — Твайлайт снова повернулась к пришельцу и повторила ему вопрос Найджела.

— Нет причины. Не отвечать. Итог. Одинаковый. Всё равно. — Мор-таксианин ненадолго замолк, затем проговорил: — Чувствую голод. Нужна пища. Кровь.

— Мы можем взять немного плазмы из наших запасов донорской крови, — сказал кто-то из докторов. — Но что, если срочно понадобится переливание?

— Ну, он вряд ли много потратит, прежде чем умрёт.

— У тебя есть имя? — спросил Берт пришельца.

— Да. Моё имя. Г'дрик.

— Ладно, Г'дрик, предлагаю сделку. Мы не можем спасти тебе жизнь. Но мы можем кормить тебя и обеспечивать комфорт до самого конца. А в обмен мы хотим, чтобы ты продолжал отвечать на наши вопросы.

— Предложение. Приемлемо, — согласился Г'дрик.

 

XXXX

 

Даже получив предупреждение Бззз, Ксикс твёрдо намеревалась выяснить кое-что ещё, прежде чем покидать город. Она несколько раз слышала, как в разговорах упоминали какое-то опасное чудовище, содержавшееся в городской тюрьме. И она хотела на него взглянуть.

"В конце концов, — подумала она для Бззз, — либо их пленник действительно опасен, и тогда мы должны о нём знать, либо он жертва паранойи, и если мы ему поможем, то заполучим себе союзника".

"Жертва паранойи?" — подумала в ответ соульнице Бззз, уже вылетая из города.

"Ага. Типа, как пони теперь боятся всех перевёртышей, хотя мы не имеем никакого отношения к Кризалис".

"Честно говоря, после вторжения в Кантерлот у них есть причина для недоверия".

"Знаю, знаю... но меня это всё равно бесит. Мы могли бы влиться в общество, но нет! Одна королева сделала глупость, а расплачиваемся мы все! — гневно подумала Ксикс. — В общем, я на месте. Сейчас быстренько туда загляну, потом присоединюсь к тебе".

Закрыв мысленную связь, Ксикс вспорхнула вверх, на укрытый брезентом штабель ящиков возле задней стены тюрьмы. Там она встала на задние ноги и, упираясь в стену передними, заглянула в окно камеры.

Внутри, в окружении пони и этих двуногих, было то "чудовище". И Ксикс вынуждена была признать, что выглядит оно действительно чудовищно. Она смотрела и слушала, как этого монстра допрашивали, вздрогнула от отвращения, узнав, что он питается кровью, и быстро убедилась, что он не жертва, а действительно злодей. Кивнув сама себе в подтверждение, перевёртыш развернулась, собираясь улетать, столкнулась нос к носу с розовой земной пони, стоявшей прямо позади неё, и с криком свалилась на землю.

 

xx

 

— Ты цела? — спросила Пинки, глядя со штабеля ящиков вниз, на упавшую пони.

— Смертельно ранена в гордость, а в остальном нормально, — ответила незнакомка. — Ты зачем ко мне так подкралась?

— Вопрос в том, моя дорогая, зачем ты шпионила за тюрьмой, — сказала Рэрити, выходя из-за угла. — А ещё кто ты и твоя подруга Мифрил Винд на самом деле.

— Боюсь, что не вполне понимаю, о чём ты, — вздохнула новая пони. — А теперь извиняюсь, у меня дела.

Расправив крылья, она поднялась в воздух, где её и перехватила Рэйнбоу Дэш.

— Собралась куда-то? — спросила пегаска.

— Ну, вообще-то да!

— Что ж, тогда у нас проблема. Видишь ли, ты только что нахамила моим друзьям, и мне это не нравится!

 

xx

 

"Это Рэйнбоу Дэш! — подумала Ксикс, узнав пегаску. — Я влипла, мне от неё ни за что не уйти!"

"Ксикс? Тебе нужна помощь?" — подумала ей Бззз.

"Нет, лети к Герольту и возвращайтесь в Шетланд-Кроссинг, расскажите мэру всё, что мы узнали".

"А как же ты?" — мысли Бззз окрасились беспокойством.

"А мне остаётся только одно..."

Ксикс-Ксакс опустилась на землю и посмотрела трём кобылкам прямо в глаза.

— Ладно, хорошо. Я всё расскажу. Только, я очень вас прошу, обещайте, что вы выслушаете меня вместо того, чтобы сразу с ходу на меня кидаться.

Пинки кивнула и для верности продекламировала свою фирменную клятву, но Рэйнбоу Дэш спросила:

— Почему это мы должны на тебя кидаться?

Ксикс опустила голову.

— Вот поэтому.

Вокруг неё вспыхнул зелёный огонь, открывая её истинный облик.

— Перевёртыш!!! — вскрикнула Рэрити. Рэйнбоу Дэш опасно прищурилась и приняла боевую стойку, но Пинки осталась стоять как стояла.

— Пинки, что ты делаешь?! Готовься, поможешь мне, если что! — крикнула Рэйнбоу.

Пинки медленно покачала головой:

— Если придётся, Дэши... Но я дала клятву, так что... — Она посмотрела на перевёртыша. — Хорошо. Расскажи нам, для чего ты здесь.

Ксикс выдохнула, только сейчас поняв, что затаила дыхание:

— Спасибо тебе.

— Погоди! — перебила Рэйнбоу. — Ты что, правда не хочешь драться?..

— Я из улья Ксенакс, а не Кризалис. Наша королева предпочитает дронов, умеющих думать самостоятельно. И мы не лезем в драку без нужды... — Ксикс огляделась. — Послушайте, вот ваша тюрьма, прямо здесь. Если это поможет, давайте зайдём внутрь, и я сдамся.

— Так, наверное, будет лучше всего, — согласилась Рэрити. — Но сперва верни маскировку, не стоит устраивать панику, показываясь в таком виде на улице.

— Да, ты права, — ответила Ксикс.

Когда перевёртыш снова приняла облик пегаски, Пинки спросила:

— А Мифрил Винд тоже была одна из вас?

— Её на самом деле зовут не так, но да.

— Погоди-ка, но сколько...

— Около тридцати. По сравнению с населением города нас довольно мало.

— Стоп. Какого города? — спросила Рэйнбоу.

— Шетланд-Кроссинга, с границы Грифоники, — сказала Ксикс. — Вы теперь здесь не единственные с Эквуса.

Все три пони удивлённо переглянулись.

 

Читать дальше


"My Little Pony: Friendship is Magic", Hasbro, 2010-2015
"Unity", Kieva Lynn, 2015
Перевод: Многорукий Удав, май-июнь 2017

12 комментариев

Ну вот, есть чего почитать!.. На ближайшие три минуты.

47й, Июнь 28, 2017 в 11:03. Ответить #

bluefox

Годнота, но маловато будет. Ну спасибо переводчикам и за этот хлеб.

bluefox, Июнь 28, 2017 в 15:31. Ответить #

32167

Лира телепортируется? О_х

32167, Июнь 28, 2017 в 16:01. Ответить #

Да,нескоро еще доведется взяться за чтение этого рассказа к сожалению. Ну да подождем ,что ж делать то .

Аноним, Июнь 28, 2017 в 18:19. Ответить #

Мор-Таксиан надо не лечить, а дезинфецировать.
Конечно не спасет, но протянет подольше.

Magnus, Июнь 28, 2017 в 18:25. Ответить #

Fornit

Эй, народ! Запостите это сюда, плиз!
https://ficbook.net/readfic/5688718

Fornit, Июнь 28, 2017 в 21:15. Ответить #

Спасибо за 2 главы сразу! Очень интересная вещь!

Аколит, Июль 1, 2017 в 08:23. Ответить #

Фу какая бестыжая пони! Увидела тентакли и сразу хвост оно как задрала!!!
СРАМ!!!

Лолодин, Июль 1, 2017 в 09:38. Ответить #

Randomname

Шикарный фик.

Randomname, Июль 17, 2017 в 20:02. Ответить #

Многорукий Удав

В ближайшие дни будет продолжение. Уже почти готово.

Многорукий Удав, Июль 17, 2017 в 20:12. Ответить #

Таки будет в это воскресение? :)

mlpmihail, Июль 23, 2017 в 12:33. Ответить #

Многорукий Удав

Да, буквально через пару часов.

Многорукий Удав, Июль 23, 2017 в 12:41. Ответить #

Ответить юзеру Многорукий Удав

Останется тайной.

Для предотвращения автоматического заполнения, пожалуйста, выполните задание, приведенное рядом.