Автор рисунка

Fallout Equestria: Обыденная нежизнь

24277    , Январь 1, 2016. В рубрике: Гримдарк, Рассказы.

"Введение", [Неделя первая], Комментарии, [Неделя вторая], "День пятнадцатый"
перевод/оригинал (нужное подчеркнуть)
Оригинальное название: Fallout Equestria: The Daily Unlife

[Sad][Dark][Comedy][Crossover][Adventure][Slice of Life]

Аннотация:
История похождений кантерлотского гуля.
Имя: Лемон Фриск
Миссия: поиски Смысла Нежизни
Встречаемые неприятности:

  • сумасшедшие рейдеры
  • дикие гули
  • без меры фанатичные рейнджеры
  • кобылица, любящая пощекотать скитальцу бока

Время действия: за четыре года до событий Fallout:Equestria

Список глав приведён в приложении А.



Переведённые главы
Нижеприведёные файлы размещены на rghost.ru. Текст размещён на stories.everypony.ru.

Введение
Если жизнь одаривает вас лимонами
Читать на Stories.EP.ru
         
День первый
Первый день всей твоей оставшейся жизни
Читать на Stories.EP.ru
         
День второй
Живи и жить давай другим
Читать на Stories.EP.ru
         
День третий
Зачем жить, если не можешь ощутить себя живым?
Читать на Stories.EP.ru
         
День четвёртый
Оживая в грёзах
Читать на Stories.EP.ru
         
День пятый
Живая душа
Читать на Stories.EP.ru
         
День шестой
Спокойная жизнь Стойла
Читать на Stories.EP.ru
         
День седьмой
Собрался жить вечно?
Читать на Stories.EP.ru
         
Авторский комментарий (отдельно)
Неделя первая
Читать на Stories.EP.ru
         
Комментарии переводчиков (отдельно)
Неделя первая
Читать на Stories.EP.ru
         
День восьмой
Жизни моей годы
Читать на Stories.EP.ru
         
Ночь восьмая (необязательная)
Житейские истины
Читать на darkpony.space
         
День девятый
Светлая сторона жизни
Читать на Stories.EP.ru
         
День десятый
Жить вместе
Читать на Stories.EP.ru
         
День одиннадцатый
Живая природа города
Читать на Stories.EP.ru
         
День двенадцатый
Жизнь на грани
Читать на Stories.EP.ru
         
День тринадцатый
Вопросы жизни и нежизни
Читать на Stories.EP.ru
         
День четырнадцатый
Livin' La Vida Loca
Читать на Stories.EP.ru
         
День пятнадцатый
Круг жизни
Читать на Stories.EP.ru
         
Все главы в zip-архиве  
328.1 КБ
.doc с иллюстрациями~
2.4МБ
.doc без иллюстраций
342КБ
HTML с иллюстрациями~
3.5МБ

339.9КБ

FB2-версия.zip (319.3 КБ)
EPUB-версия (369.6 КБ)

 
Техническая информация:
Автор оригинала: Nyerguds
Ссылка на оригинал: www.fimfiction.net/story/6001/
Полноразмерная иллюстрация (2): Fallout Equestria: The Daily Unlife by SmilePS
Полноразмерная иллюстрация (1): The Daily Unlife cover by JulepPony
Также публикуется: stories.everypony.ru/story/690/
Ссылки также присутствуют здесь: fallout-equestria.com/story/view/285
 
Примечания:
Автор управляется персонажами.
Предварительное прочтение Fallout:Equestria, по утверждению автора, не обязательно.
У автора оригинала свой взгляд на некоторые вещи, из-за чего местами может страдать каноничность, однако переводчик старался передать всё без изменений.
 

Дело закрыто.

 
Возможны выпуск второй части комментариев и правки в оформлении.
 

52 комментария

Веон

Пара замечаний по технической части, брате:

Категория "Рассказы — отдельные главы" предназначена именно для того, что написано в названии. Твой пост не подходит для неё сразу по двум причинам: в нём не одна глава, а три; и в нём нет, собственно, текста глав. Если текст прямо сюда постить не будешь, то делай один пост со ссылками,обновляй его по мере надобности и не забывай подправлять дату публикации, чтобы он оказывался на главной после обновления.

Не нужно добавлять бессмысленных тегов. Теги "FoE sidestories" и "по мотивам FoE" дублируют то, для чего, собственно, предназначен тег FoE. Теги daily unlife и имя автора не нужны, так как в посте они уже указаны и никакой другой пост ими помечен не будет. Главное назначение тегов — навигация, поиск похожих постов. Но теги, которыми помечен единственный пост, ничего в этом плане не дают.

Veon, Сентябрь 28, 2012 в 13:38. Ответить #

Многорукий Удав

Кстати, надо подумать, что сделать с постами-анонсами рассказов, опубликованных на сторис.еп. С одной стороны, ничего плохого в них нет, с другой — помещать их в библиотеку всё равно что рекламные буклеты в шкафу хранить. Может, выделить отдельную категорию?

Многорукий Удав, Сентябрь 28, 2012 в 13:42. Ответить #

madHotaru

Кстати вопрос: можно мне сюда свои фанфики постепенно перепостить? Со ссылками не только на сторис.еп , но и на гуглдокс.

madHotaru, Сентябрь 29, 2012 в 09:22. Ответить #

Веон

Можно, конечно. Ссылкам на ГуглоДокс отдаётся предпочтение :)

Veon, Сентябрь 29, 2012 в 10:00. Ответить #

Спасибо, что исправил. В дальнейшем всё учту.

144250th, Сентябрь 28, 2012 в 15:36. Ответить #

WhiteduskSunshine

Название "Когда жизнь одаривает вас лимонами" в оригинале?! Сразу плюс за такую "невидимую" отсылку.

WhiteduskSunshine, Январь 4, 2013 в 20:06. Ответить #

Satus

Офигеть, да там же тире вместо дефиса. Определённо стоит выкроить время почитать.
Кто уже читал, как оно?

Satus, Январь 20, 2013 в 02:48. Ответить #

Многорукий Удав

Вот ещё бы ссылочек не на зипы, а чтоб кликнул — и сразу читать, без возни с распаковкой.

Многорукий Удав, Январь 20, 2013 в 07:26. Ответить #

Чтиво интересное, затягивающие, и не занудное. Вывод: Читать смело.

Человек, Январь 20, 2013 в 15:58. Ответить #

ба-а-а-альшой плюс автору за возможность скачать всё и сразу в архиве

xvc23847, Январь 20, 2013 в 16:34. Ответить #

Благодарю всех отписавшихся за неравнодушие!

Теперь с этой страницы можно и сразу прочитать.
Hint: "кликабельно" и "стрелколистабельно".

144250th, Январь 20, 2013 в 17:36. Ответить #

Спасибо! Один из моих самых любимых фиков.

Аноним, Январь 22, 2013 в 03:35. Ответить #

autumn

Отличный, довольно не обычный и крайне затягивающий рассказ!

autumn, Январь 22, 2013 в 11:40. Ответить #

На картинке 69 убежище 0_0 это там где население 999 женщин и 1 мужика?

Хенлон, Декабрь 3, 2013 в 04:35. Ответить #

Верно, оно стало прототипом того, что в рассказе.
На иллюстрации кто-то из них двоих идёт домой.

144250th, Декабрь 3, 2013 в 19:56. Ответить #

Великолепно, прост супер, но если его будут медленно переводить , то эт пипец товарищи.
С нетерпением жду продолжения!

The grand anonimous, Декабрь 3, 2013 в 18:30. Ответить #

>будут
Эх, если бы ты только знал, как ошибаешься.
>С нетерпением жду продолжения!
Обрадовал. Спасибо!

144250th, Декабрь 3, 2013 в 19:59. Ответить #

GaPAoT

Странно, что мало комментируют. Отличный же фик.

GaPAoT, Декабрь 6, 2013 в 05:30. Ответить #

Зато минусуют хорошо. -35 где-то за пару часов.
А фик, да, неплох. Правда, финал восьмого дня возмутил, но это, видимо, из-за излишнего ассоциирования с ГГ.
Переводить — одно удовольствие, сложностей почти нет, разве что словами поиграть бывает нужно.

144250th, Декабрь 6, 2013 в 17:26. Ответить #

GaPAoT

Видимо, комментировать просто нечего. Всё хорошо, все читают. )

GaPAoT, Декабрь 6, 2013 в 18:37. Ответить #

Один из четырёх лучших фиков по ФоЭ,на мой взгляд.

darkfox, Декабрь 6, 2013 в 15:44. Ответить #

GaPAoT

Только четырёх? Маловато.

GaPAoT, Декабрь 6, 2013 в 18:37. Ответить #

Тупой фик... Как и оригинал. Наркоманщина.

Аноним, Декабрь 7, 2013 в 20:19. Ответить #

Отличный фик
Жду продолжения я с нетерпением)

TRET, Декабрь 10, 2013 в 19:31. Ответить #

На всякий случай, спасибо.

А вообще, подскажите кто-нибудь, пожалуйста, как на подобное реагировать:
молчать вроде как невежливо, а благодарить/оправдываться, не являясь автором, — как-то неправильно.

144250th, Декабрь 10, 2013 в 23:22. Ответить #

Веон

Авторы тоже не на каждый комментарий отвечают. Ничего страшного.

Веон, Декабрь 10, 2013 в 23:25. Ответить #

Хороший, годный рассказ, равно как и перевод. Главный герой-гуль неистово и неудержимо доставляет.

Анонимчик, Декабрь 17, 2013 в 00:36. Ответить #

Nessi

День добрый,броняши.Заранее прошу прощения что задам этот вопрос тут(просто не знаю где еще можно спросить).Мне нужна от вас небольшая помощь.Я хочу ознакомиться с рассказом из категории клопфиков.Посоветуйте какую-нибудь годноту,чтобы приятно читать было,но и естественно интересное описание сцен,заранее спасибо за ответы.

Nessi, Декабрь 17, 2013 в 11:43. Ответить #

bloodraven

Глянь ксенофилию, лично мне очень понравилась. ;)

bloodraven, Декабрь 17, 2013 в 17:36. Ответить #

Rent-a-love

The grand anonimous, Декабрь 22, 2013 в 18:58. Ответить #

bloodraven

Неплохо.)))

bloodraven, Декабрь 17, 2013 в 17:35. Ответить #

Опоненный рассказ!

лолипупс, Декабрь 22, 2013 в 10:14. Ответить #

Apple Stump

Уже конец марта, обновления поста нет. Ты же переводчик вроде как, можешь спросить у автора, будет продолжение, или нет? Ну, или сам ответь.

Apple Stump, Март 24, 2014 в 19:57. Ответить #

Мои дичайшие извинения.
Сам автор ничего не бросал, но пишет как вдохновение ляжет, а кладётся оно у него не очень.
Дело задерживается при переводе. День девятый вычитан лишь наполовину, день десятый переведён на 84% .

144250th, Март 25, 2014 в 23:06. Ответить #

Apple Stump

Спасибо за информацию.

Apple Stump, Март 26, 2014 в 16:26. Ответить #

Yay, флафф по FoE продолжается, зачтем-с

Аноним, Май 7, 2014 в 19:35. Ответить #

Скоро перевод 10-ой и 11-ой глав ?

Аноним, Май 23, 2014 в 15:52. Ответить #

У десятой завершена первичная вычитка, запрошено несколько пояснений у автора.
Обновление будет, думаю, в начале следующей недели.

Одиннадцатая переведена на 23% (черновой перевод), и уже к концу следующей недели ожидается начало её первичной вычитки.
До её добавления — ещё порядком времени, недели две.

144250th, Май 23, 2014 в 20:58. Ответить #

11-я скоро?

Иван, Июнь 17, 2014 в 07:23. Ответить #

Нескоро ещё, ох нескоро.
Черновой перевод застопорился на половине, а разрозненные извилины, каждая занятая своими мыслями, никак не могут собраться в кучу и добить его.
С признательностью отнесусь к любой помощи с этим рассказом.

144250th, Июнь 17, 2014 в 16:30. Ответить #

Могу помочь с переводом.

Иван, Июнь 19, 2014 в 21:27. Ответить #

Отлично!
Однако странно. Зачем ждать обновления перевода, когда можешь сам читать в оригинале (а ты ведь можешь, судя по тому, что предлагаешь помощь)?
Каким образом сообщаться будем? Нотабеноид, скайп?

144250th, Июнь 20, 2014 в 14:44. Ответить #

p4ela

А почему 11 глава не доступна для перевода на нотабеноиде? Точнее не показано переведенное.

p4ela, Июль 1, 2014 в 07:59. Ответить #

Дабы не портить никому аппетита сырым текстом (а он порой очень отличается от финального), не отвлекать коллег-переводчиков (если таковые появятся) и — кто знает? — возможно, мотивировать кого-то на освоение заморской грамоты.

144250th, Июль 1, 2014 в 15:17. Ответить #

p4ela

А когда перевод будет готов хоть примерно?

И еще вопрос, из какого стойла вышла ЛитлПип? я забыл

p4ela, Июль 1, 2014 в 19:16. Ответить #

Когда? Знать бы. Избирательная переводческая импотенция — это дело такое. Но смена партнёра с ней, вроде бы, помогает.
И, на всякий случай: из второго.

144250th, Июль 1, 2014 в 20:37. Ответить #

ОЖИЛ!!!!

TheGrandAnonimous, Декабрь 21, 2014 в 14:44. Ответить #

It's Alive!
Хоть и медленное и дурно пахнет.

144250th, Декабрь 21, 2014 в 21:34. Ответить #

Не прошло и пол года :) Хотя — прошло таки :D

megagad, Декабрь 21, 2014 в 16:37. Ответить #

Спайки-вайки

Прочитал все главы за 2 дня, пускай там и не было понева, но это затягивает. Жду продолжение.

Спайки-вайки, Декабрь 23, 2014 в 13:11. Ответить #

О____ь он жив !
Ажнаслизупустил =D

TreT, Январь 1, 2016 в 18:19. Ответить #

Mordaneus

Офигеть: произведение по FOE, при этом с юмором и жизнеутверждающее.

Бывает же такое....
Хорошо, что бывает. :-)

Mordaneus, Июнь 5, 2018 в 22:24. Ответить #

Ответить юзеру Анонимчик

Останется тайной.

Для предотвращения автоматического заполнения, пожалуйста, выполните задание, приведенное рядом.