Проблема хищника в Эквестрии / Carnivored
200 FoxcubRandy, Октябрь 22, 2018. В рубрике: Гуро, Рассказы.
Автор: Samey90
Оригинал: Carnivored
Перевод: Randy1974
Редактор: ColdSky
Аннотация:
Испытывая неодолимое желание перекусить, Гэби и Галлус отправляются на поиски еды. Увы, похоже, представления понивилльцев о вкусной и здоровой пище не слишком совпадают с грифоньими.
Жанр: Комедия кулинарного разнообразия.
Содержит умеренно острый гуро и всего лишь 6% жира. Не содержит vore и глютена. Может содержать следы арахиса.
Google Docs: Проблема хищника в Эквестрии
3 комментария
"Basil, т.е. «Базилик», пряное растение. Ср. также basilisk — василиск."
Тебя не озадачивает, что дракон назван в честь приправы? :)
Вообще, Basil можно перевести и как "Василий", что означает "царственный", если переводить с греческого. Базилик, василиск, базилика, Василий — они все происходят от общего греческого корня.
Если уж берёшься писать сноски, то старайся закопаться в предмет поглубже, не ограничивайся одним только словарём.
Веон, Октябрь 22, 2018 в 15:41. #
Если бы ты не написал, я бы так и остался уверен, что это шутка автора) Это же Сэйми, он может. Да и дракон был не из храбрейших, если уж честно.
Но теперь и я засомневался и сноску подправил.
Randy1974, Октябрь 22, 2018 в 17:59. #
Смотря какая приправа:-) Если бы речь шла о халапеньо или чили, то отчего бы нет:-) А вот базилик да, как-то не очень.
burningbright, Октябрь 22, 2018 в 21:37. #