Архив категории “Рассказы”
Уравновешивая хаос
195 SweetPaprika, Январь 6, 2018. В рубрике: Рассказы.
Автор: SweetPaprika
Аннотация:
Дитя золотого солнце, чьё правление было преисполнено добротой и справедливостью. Дух хаоса и разрушения, что олицетворяет собой энтропию целой вселенной. Что может быть общего у двух таких разных существ? Я не знаю, но тот факт, что они живут душа в душу уже не одно столетие, явно говорит о том, что что-то между ними все таки есть. Однако иногда даже идеальная жизнь может наскучить настолько, что, порой, доходит до совсем уж изощренных и безумных способов разнообразить её...
Все изначально было залито на FB, поэтому на него ссылку и держите.
FikBook: Читать
Сладости истины / Morsel of Truth
170 FoxcubRandy, Январь 5, 2018. В рубрике: Рассказы.
Автор: Pen Stroke
Оригинал: Morsel of Truth
Перевод: Randy1974
Редактор: ColdSky
Аннотация:
В каждой легенде есть крупица истины, даже если она, погребённая в песках времени, почти и не видна. С каждым прошедшим годом мифы и реальность переплетаются, смешиваются между собой, их ткань истончается и ветшает. Одна из самых древних легенд Эквестрии – легенда о Найтмэр Мун. Для пони это основа праздника “Ночь Кошмаров”, а для жеребят – повод, выпрашивая сладости, бродить ночью по городу, декламируя один и тот же стишок, общий для всех.
Ночь Кошмаров у дверей, дай конфет нам поскорей.
Google Docs: Сладости истины
-
23 комментария • Метки: Main 6, автор: Pen Stroke, гуглодоки, перевод, повседневность, юмор
Ушедшие в пони. День третий: Сколько можно уже?!
197 shaihulud16, Январь 5, 2018. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Chatoyance
Перевод: Shai-hulud_16
Вычитка: CloudRing
Оригинал
Читать весь пост «Ушедшие в пони. День третий: Сколько можно уже?!»
В справочном разделе он будет в безопасности / Completely Safe in the Reference Section
261 FoxcubRandy, Декабрь 31, 2017. В рубрике: Рассказы.
Автор: Cold in Gardez
Оригинал: Completely Safe in the Reference Section
Перевод: Randy1974
Редактор: ColdSky
Аннотация:
Выполняя тяжелейшее и опасное задание, Твайлайт и её подруги забрали у зербинского культа, возжелавшего уничтожить весь мир, могущественный артефакт, величайшее творение тёмной магии из когда-либо существовавших: книгу, полную зловещих, исковерканных заклинаний, специально созданных для того, кто осмелится заглянуть под обложку.
Итак, что бы вы сделали с книгой о тёмной магии? Если вы Твайлайт Спаркл, то поставите её на полку в своей библиотеке. Ведь только так и следует поступать с книгами. В конце концов, они существуют лишь для того, чтобы их читали.
Google Docs: В справочном разделе он будет в безопасности
-
38 комментариев • Метки: Main 6, автор: Cold in Gardez, гуглодоки, перевод, повседневность, юмор
Единство, главы 22-23
343 Многорукий Удав, Декабрь 28, 2017. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Kieva Lynn
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Yarb
Оригинал
Читать двадцать вторую и двадцать третью главы
-
66 комментариев • Метки: автор: Многорукий Удав
Автор иллюстрации — NATAnatfan
Оригинал: Empty Nest
Автор: The Descendant
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Вычитка: OldBoy, Nogood, Dark Room Collaboration
Аннотация:
Вчера чета Кейков усадила Пампкин и Паунда на поезд — у них первый год в колледже. Вчера был трудный, неимоверно трудный день.
А сегодня будет ещё труднее.
Один из четырёх «секретных» переводов, делавшихся специально для Эквестрийских Историй 2017.
-
16 комментариев • Метки: empty nest syndrom, гуглодоки, перевод
Саморазрушение / The Destruction of the Self
182 FoxcubRandy, Декабрь 12, 2017. В рубрике: Рассказы.
Автор: Cold in Gardez
Оригинал: The Destruction of the Self
Перевод: Randy1974
Аннотация:
На свете есть маленький посёлок, где каждый пони может быть таким, как все. Возможно, вам доводилось читать о нём всякие гадости. Слухи о похищенных кьютимарках и безумных магах-единорогах. Небылицы о натянутых улыбках и испуганных взглядах. Так вот — всё это ложь.
Всё, кроме одного — мы действительно хотим спастись.
Ведь именно за этим мы и прибыли сюда
Google Docs: Саморазрушение
-
20 комментариев • Метки: автор: Cold in Gardez, гуглодоки, драма, перевод, повседневность
Оригинал: Twitch
Автор: Ice Star
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Порой в замке бывает так тихо...
Оригинал: Long Road to Friendship
Автор: The Albinocorn
Переводчики: Doof.Ex.Machina, Tromgar, _007_, doppelganny, Pegasus_Enclave, Joltius, McWroom
Редакторы: doppelganny, Doof.Ex.Machina, Kelimbern
Аннотация:
Возложив на себя Элемент Магии, Сансет Шиммер узрела скрывающееся в ней чудовище. И оно испугало её. Свершилось правосудие Элементов Гармонии — отныне Сансет вынуждена всегда говорить правду и исполнять чужие просьбы, хоть она совершенно не горит таким желанием.
И пока в её сердце живёт злоба, девушка целиком отдана во власть своих сверстников, пусть и без их на то ведома. Помогут ли новые «друзья» встать на тропу искупления или же низвергнут отступницу в пропасть? И будто этого мало, существует другая Твайлайт Спаркл, с которой Сансет продолжает постоянно сталкиваться!
Титульная страница фанфика
Скачать .fb2 со всеми главами
Публикация эксклюзивного перевода, сделанного по заказу Министерства Стиля (про который вы, возможно, слышали, а может быть, и нет). Полный список всех глав будет под спойлером.
Акт I: Когда-то правила я миром — Шаг 1: Покаяние
Шаг 2: Случайная встреча
Шаг 3: Выбор — одиночество
Шаг 4: Кантерлотская пятёрка
Шаг 5: Не стой, не спи, за мной скорей иди!
Шаг 6: Огонь в себе зажги!
Шаг 7: Научная фантастика
Шаг 8: Разрыв вселенной
Акт II: Бывают ночи — Шаг 9: Услуга для Флаттершай
Шаг 10: Все альфа-самки попадают в рай
Шаг 11: Смертельный бой
Шаг 12: Плечом к плечу
Шаг 13: Сладкозвучные напевы
Шаг 14: Вызов на дом
Шаг 15: Сколь ни пытайся
Шаг 16: Иди по жизни налегке
Шаг 17: Великолепная Семёрка
Шаг 18: Венера и Фортуна
Акт III: Нет грешникам покоя — Шаг 19: Судьба и никакого мошенничества
Шаг 20: После-уроков-оставлятельная вечеринка
Шаг 21: Чародейская лавочка Луламуна
Шаг 22: Ягоды и крем для лица
Шаг 23: В отсутствие наказания
Шаг 24: Из огня да в полымя
Шаг 25: Дом
Шаг 26: Взлёт и падение Сансет Шиммер
Шаг 27: Закон мироздания
Шаг 28: Любовь и война
Шаг 29: V — значит вендетта
Шаг 30: Научная фантастика II
Акт IV: Бывают ночи — Шаг 31: Вечер со Спарклами
Шаг 32: Сводит меня с ума
Шаг 33: Друзья, враги и семья
Шаг 34: Несказанные слова
Шаг 35: Долгой одинокой ночью
Шаг 36: Проблема с Трикси
Шаг 37: Решимость
Шаг 38: Принцесса-королевна
Шаг 39: Дорога к победе I — Последние часы
Шаг 40: Дорога к победе II — Чудотворица
Шаг 41: Рассвет
Шаг 42: Звездопад
И взошла луна
Автор картинки — mcsweezy
Автор: Cold in Gardez
Перевод: Веон
Вычитка: Многорукий Удав
Оригинал: The Time of Their Lives
ЛамияCold in GardezLuchshee-vremya-v-ix-zhizni-the-time-of-their-lives.fb2.ziptrueСкачать FB2
Прошла неделя с Ночи Кошмаров, и в Понивиле начинают подниматься из могил мёртвые. Зомби, призраки и скелеты бродят по улицам города. Всё это могло бы быть довольно страшным, если бы они не были так дружелюбны. А ещё они абсолютно не догадываются, что мертвы.
Но не все пони рады своим новым соседям. Рэйнбоу Дэш немного в шоке, Твайлайт Спаркл ожидает суда за убийство скелета, а Рарити замышляет заговор против своего нового призрачного бизнес-партнёра. Смогут ли наши герои приспособиться к миру, где пони настолько заняты, что у них нет времени отвлекаться даже на смерть?
Читать весь пост «Лучшее время в их жизни / The Time of Their Lives»