Архив категории “Рассказы”
Salvation by Cold in Gardez. Глава 8: В царство снов
90 ltybcs, Март 24, 2020. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор оригинала: Cold in Gardez
Оригинал
В волшебной стране Эквестрии любовь является самой ценной валютой. Ценнее денег, дороже золота, лучше славы. Любовь — это то, что делает пони богатыми.
Или бедными, если её нет.
Единственное, что сейчас объединяет Рэйнбоу Дэш и Рэрити, — это потеря. Одна игнорирует собственную боль, другая же упивается ею. Но теперь, в кругу старых друзей становится трудно скрывать истинное лицо. Ложь больше не может быть тем единственным, что скрепляет их дружбу.
Любовь объединяет нас, но она же нас и убивает.
Переводчик: FoxcubRandy
Читать весь пост «Salvation by Cold in Gardez. Глава 8: В царство снов»
-
4 комментария • Метки: Автор: ltybcs
Я встретил в аду пони, главы 3-4
143 Многорукий Удав, Март 19, 2020. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор картинки — Theponysketchguy.
Автор: Shortskirtsandexplosions
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Yarb, Mirthblaze
Оригинал
Читать третью и четвёртую главы
-
11 комментариев • Метки: автор: Многорукий Удав
Автор иллюстрации — Bra1nEater
Оригинал: The Lighthouse
Автор: StormDancer
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Вычитка: OldBoy, Randy1974, MageInBlack
Аннотация:
Даже крутым пони — таким, как Рэйнбоу Дэш, — время от времени нужно брать отпуск от работы и спасения Эквестрии. Когда ей наконец выпадает шанс поехать с друзьями на море, она без раздумий соглашается, но вот незадача: смотрительница местного маяка взяла больничный, и погодная служба в “добровольном” порядке подвизала на дело Рэйнбоу. Тоскливая работёнка. Правда, вся скука мигом улетучивается, когда на горизонте появляется корабль, идущий прямо на скалы…
Я встретил в аду пони (и мы там с ней зажигали)
215 Многорукий Удав, Март 9, 2020. В рубрике: Гримдарк, Гуро, Рассказы.
Картинка собрана из чего попало, но прежде всего — из работ ryanorosco и MrxBluexKarlyle.
Автор: Shortskirtsandexplosions
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Yarb, Mirthblaze
Оригинал
Я встретил в аду пони (и мы там с ней зажигали)ShortskirtsandexplosionsI-met-a-pony-in-hell.fb2.ziptrueСкачать FB2
Аудиокнига, читает Diogenus
Во мрачных глубинах Тартара, адской бездны между мирами, люди и пони попарно сражаются с ордами чудовищ ради будущего своих родных миров...
Ну что, купились? Вот и славно. А то мне ни хрена не упёрлось объяснять это всё, словно мне мало блуждать по сраному чистилищу, таская за собой доставучего единорога. Как будто чёртовы огненные болваны, которые здесь всем заправляют, дадут нам время отдохнуть и хлебнуть пивка. Хер там.
А, и тут пони с людьми сообща проливают кровь, и вообще. Короче, вылезайте из того, во что вы там играетесь, и читайте. Или нет. Мне начхать.
Сразу честно предупреждаю: это сильно адаптированный перевод. Потому что точный потребовал бы либо стены примечаний под каждой главой, либо приложенного словарика американских идиом и молодёжного сленга. Учитывая динамику и драйв рассказа, оба варианта были бы ещё хуже, чем есть. И потом, я переводчик-любитель, которому никто не заказчик, и что хочу, то и ворочу.
Да, и ещё: главный герой здесь матерится часто, смачно и с редкими паузами. Я считаю, что мату в художественной литературе делать нехер, поэтому матерное слово во всей книжке будет ровно одно. Там, где без него ну совсем никак.
Глава первая, в которую впихнута аццкая завязка всей истории
Глава вторая, в которой возникает сексапильная соблазнительница... и яблоки
Глава третья, в которой пони заняты скучной ерундой, а мне приходится раскрывать характер
Глава четвёртая, в которой все чересчур весёлые для этого места
Глава пятая, в которой жирный демон говорит жирным шрифтом
Глава шестая, которая начинается с долбического потока сознания
Глава седьмая, в которой полно скучнейших разговоров за жизнь
Глава восьмая, в которой я размякаю и фанаты получают то, что хотели
Глава девятая, в которой... хрена себе, семнадцать страниц?! Офигеть!..
Глава десятая, в которой я Вигго Мортенсен, а она Миранда Отто
Оригинал: The Flower's Dream
Автор: FanOfMostEverything
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Раз в жизни самые отважные бризи отправляются в долгое и опасное путешествие — путешествие в большом, неприветливом мире. А летят они туда за тем, чтобы раздобыть пыльцу. Но, спросишь ты меня, зачем же надо покидать тёплый уютный дом ради горстки жёлтых былинок? О, эту историю нужно знать всем бризи, особенно самым юным…
Не время для любви / The Wrong Time For Love
82 FoxcubRandy, Март 5, 2020. В рубрике: Рассказы, Шиппинг.
Автор: MagnetBolt
Оригинал: The Wrong Time For Love
Перевод: Randy1974
Аннотация:
Если окажется, что Эпплджек и Рэрити встречаются, для Эппл Блум и Свити Белль настанет форменная катастрофа! Им придётся применить все свои навыки и таланты, чтобы предотвратить её, пока она не разрушила их жизнь. Вдобавок они втянули в это Скуталу, и оказалось, что то, что они считали отношениями, на деле — нечто совсем иное!
GoogleDocs: Не время для любви
-
2 комментария • Метки: гуглодоки, перевод, повседневность, Рэрити, СМС, Эпплджек
Оригинал: A Silent Film
Автор: CrackedInkWell
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Редакторы: LeKos, Repitt, _007_
Аннотация:
Нашедший, кем бы вы ни были, — срочно передайте эти бумаги в полицию! Это может помочь следствию разобраться в происходящем. Даже если не всё потеряно и меня смогут найти, пожалуйста, всё равно прочтите это до конца, каким бы банальным вам ни показался мой рассказ. Всё началось с одной плёнки времён немого кино…
Читать на Google Docs (c разметкой!)
Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook
Читать на Fanfics
ЧЕЛОВЕК в Эквестрии: История из Бюро Конверсии. Глава двенадцатая
166 Веон, Март 2, 2020. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Chatoyance
Перевод: Веон
Оригинал
-
15 комментариев • Метки: автор: Веон
Оригинал: The Visiting Hour
Автор: Horse Voice
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Бон-Бон навещает Лиру в психлечебнице.
Два слова / Two Words
151 FoxcubRandy, Февраль 17, 2020. В рубрике: Рассказы.
Автор: Piccolo Sky
Оригинал: Two Words
Перевод: Randy1974
Редакторы: ColdSky
Аннотация:
Через много лет после окончания Войны Колокольчика Эквестрия пребывает в мире, а её земли полны существ, живущих в согласии и дружбе. Гармония правит безраздельно. Принцесса Твайлайт Спаркл обрела опыт, мудрость и силу, что не может не радовать придворного советника Спайка.
Если бы не то, что происходит каждый год, и так сильно ранит его принцессу и друга.
Зачем она заставляет себя вновь и вновь проходить через это?
GoogleDocs: Два слова
-
10 комментариев • Метки: Ангст, гуглодоки, Кози Глоу, Кризалис, перевод, повседневность, Спайк, Твайлайт Спаркл, Тирек