Архив категории “Рассказы”
Сказки Лос-Пегаса: Город в чёрном
104 Веон, Апрель 21, 2019. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
На обложке кадр из фильма "Джонни взял ружьё"
Автор: Chatoyance
Перевод: Веон
Начало
Оригинал
Бюро Конверсии: Сказки Лос-Пегаса (2021-02-13)ВеонTcb-skazki-los-pegasa(2021-02-13).fb2.zipfalseСкачать FB2
-
12 комментариев • Метки: автор: Веон
Оригинал: Body of Work
Автор: TheGreyPotter
Переводчики: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
В одном из закутков белокаменных архивов Кантерлота притаилась ржавая, обшарпанная дверь, за ней — темнота, сколопендры и полусгнившая лестница. Прогибающиеся ступеньки ведут в неосвещённую библиотеку: пыль, страницы и руны на полу. И в этом месте Твайлайт Спаркл натыкается на не тронутое тленом тело. Тело самой себя.
Читать на Google Docs
Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook
Читать на Fanfics
-
6 комментариев • Метки: гуглодоки, перевод, триллер, Ужасы
Цвет звёзд / The Color of the Stars
180 FoxcubRandy, Апрель 8, 2019. В рубрике: Рассказы.
Автор: Cold in Gardez
Оригинал: The Color of the Stars
Перевод: Randy1974
Редакторы: OldBoy, Badunius, RePitt
Аннотация:
Рой разгромлен, его королева в бегах, Старлайт живёт в Замке Дружбы со своей наставницей, принцессой Твайлайт Спаркл. Почти ничего не нарушает безмятежного течения времени…
Google Docs: Цвет звёзд
Вкус травы, глава 16
165 Многорукий Удав, Апрель 4, 2019. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Картинка — фрагмент концепт-арта к "Нейроманту" Гибсона, найденный во мрачных глубинах интернетов.
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав, Веон
Оригинал
-
20 комментариев • Метки: автор: Веон, автор: Многорукий Удав
Байки при свете огня
811 Tenebris Equum, Март 18, 2019. В рубрике: Гуро, Рассказы.
Всем порой нужно найти время, чтобы просто бросить все опостылевшие дела и обязанности, и отдохнуть где-нибудь вдали от городской суеты. Вот и знаменитая шестерка искательниц элементов гармонии подумала также, махнув на природу, где пони решили поведать друг другу интересные, смешные и даже пугающие истории, собравшись у теплого костра. С этого момента и начинается эта история...
Заметка ко второй части: Стихотворный текст в истории написан под определенную музыку. Читать стихи рекомендуется именно под эту музыку.
1. Everybody knows — Леонард Коэн
2. Funfair fever — Cuphead OST
3. Тюремное танго — к/ф Чикаго
-
5 комментариев • Метки: гуглодоки
Оригинал: Accidental Harmony
Автор: errant
Переводчики: _007_, DevilishHeat, Gray_Mist, Mist
Редакторы: doppelganny, _007_, Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Октавия Филармоника в отчаянии. Впутавшись в злополучную «пони-польку» на престижном Гранд Галопин Гала, она мигом очутилась в чёрном списке у сливок кантерлотского общества, а то есть своих клиентов. И вот, с перспективой лишиться жилья из-за неуплаты, она решает устроиться на подработку в местечковый ночной клуб. Разумеется, до этого она и носа не казала в клубах, а потому даже не подозревает, во что ввязалась…
Вот и, собственно, второй из двух эксклюзивных переводов, сделанных командой Министерства Стиля для издания печатного сборника «Две стороны мелодии». А посмотреть/заказать сам сборник можно на нашем сайте.
Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook
Читать на Fanfics
-
2 комментария • Метки: гуглодоки, драма, переводы, повседневность, романтика
Автор: Samey90
Оригинал: Applied Scootascience
Перевод: RePitt
Редактор: Randy1974
Аннотация:
Зачем пробовать по одному способу научиться летать за раз, если можно клонировать себя и испробовать все сразу? Скуталу, с небольшой помощью подруг, собирается сделать именно это.
Жизнь пони никогда не станет прежней.
Google Docs: Прикладная скутология
-
7 комментариев • Метки: автор: Samey90, Даймонд Тиара, перевод, Свити Белль, Сильвер Спун, Скуталу, Старлайт Глиммер, Ужасы, Эппл Блум, юмор
Автор: Arad
Перевод: Mist
Оригинал
Твайлайт, наконец, возвратилась домой, и ее друзья, а также все жители Понивилля с нетерпением ждут встречи с ней.
Но она изменилась. Все еще страдая от полученных ран, практически потерявшая возможность использовать магию и преследуемая по ночам кошмарами о Земле, Твайлайт все сильнее и сильнее отдаляется от тех, кто когда-то был ей невероятно дорог. Будет ли отчаяние единорожки и неспособность друзей понять ее стоить ей того, что она ценила сильнее всего до сделки с Дискордом?
Примечания:
Эта история является сиквелом к рассказу "Стардаст", перед прочтением настоятельно рекомендуется ознакомиться с ним.
Несмотря на тег "кроссовер", элементы XCOM в данном рассказе минимальны и присутствуют в виде воспоминаний.
Ссылкота:
Рассказ на гуглодоках
Рассказ на фикбуке
Рассказ на ponyfiction
Ну а здесь рассказ под катом
Читать весь пост «Сломленная»
-
3 комментария • Метки: XCOM, драма, кроссовер, перевод
Оригинал: Allegrezza
Автор: Avensis Astari
Переводчики: Doof.Ex.Machina, Nocturnal_Mist, McWroom, lezvion
Редакторы: doppelganny, _007_, Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Октавия — пони из высшего света. Дорогое спиртное её не удивляет, а неотёсанность и грубость ранят душу. И как она умудрилась спутаться с невыносимой, инфантильной диджейкой? Впрочем, порой случайности сами собой приходят к счастливой развязке.
Этот фанфик — один из двух эксклюзивных переводов, сделанных командой Министерства Стиля для издания печатного сборника «Две стороны мелодии». А посмотреть/заказать сам сборник можно на нашем сайте.
Читать на Google.Docs
Читать на Ponyfiction
Читать на Ficbook
Читать на Fanfics
-
8 комментариев • Метки: гуглодоки, перевод, повседневность, романтика, юмор
Ушедшие в пони. День Восьмой: Новые старые подруги
135 shaihulud16, Февраль 24, 2019. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Chatoyance
Перевод: Shai-hulud_16
Вычитка: CloudRing
Читать весь пост «Ушедшие в пони. День Восьмой: Новые старые подруги»