Архив категории “Гримдарк”
Фоллаут Эквестрия: Вива Лас-Пегасус! [UPD! 17 глава]
104
37 doof, Февраль 19, 2018. В рубрике: Гримдарк, Рассказы.
Автор изображения: CalamityB31
Оригинал: Fallout Equestria: Viva Las Pegasus
Автор: S3rb4n
Переводчики: Doof , Pegasus_Enclave , vulfdrakensar , SgtBrony , ByCall , Metal_Wing , BlackDragon
Редакторы: Doof , Apple_Bloom_In_Hell , proof1first , w3lc0me , vasyaloshkin , TheMagicPe4enka
Аннотация:
Когда мегазаклинания низверглись с небес, погибли все, но Нью-Пегасус выстоял. Город гангстеров, преступности, безнравственности и азартных игр не только выжил, но и процветал на протяжении всей долгой зимы, вызванной жар-бомбами. Даже спустя двадцать лет после Дня Солнца и Радуг Нью-Пегасус по-прежнему остаётся маяком прямо посреди Пустыни Нейвады, золотой жилой для каждого, кто способен приложить к нему свои копыта.
Моё имя – Фарсайт, и я знаю всё о его тёмных секретах, которые не показывают неоновые вывески… Я видел лучшее и худшее, и я был его кукловодом. В моём мире не существует героев или злодеев, лишь пони со своими амбициями и целями, которые с лёгкостью могут быть сломлены в угоду чьим-то интересам. Ибо я знаю одну неоспоримую истину: все имеют свои планы.Так позвольте же показать, как я поднялся из грязи, как я вознёсся на самую вершину... и пал вниз.
Главная страница Fallout: Equestria – Viva Las Pegasus
Пролог. Вива Лас-Пегасус!
Глава 1. Песня тишины
Глава 2. Дикий мир
Глава 3. Добро пожаловать в джунгли
Глава 4. Прах на ветру
Глава 5. Братья по оружию
Глава 6. Две минуты до полуночи
Глава 7. Каждый хочет править миром
Глава 8. Радио из ниоткуда
Глава 9. Зелёная река
Глава 10. Самоконтроль
Глава 11. Кто хочет жить вечно?
Глава 12. Дом Восходящего Солнца
Глава 13. Деньги
Глава 14. Частные расследования
Глава 15. Проснувшись этим утром
Глава 16. Выжимай до предела
Глава 17. Кровь за кровь
-
46 комментариев • Метки: FoE, гуглодоки, перевод
Автор: wille179
Оригинал: Unicorns Are Magical
Единороги чудесны!
Единороги удивительны!
Единороги фантастичны!
Единороги очаровательны!
Единороги обворожительны!
Единороги ужасны!
Ещё они любят искажать смысл своих слов. Что случится, если вы спросите, кто они на самом деле?
Единороги творят чудеса. Они вызывают удивление. Они создают фантазии. Они очаровывают. Они завораживают. Но самое главное, они порождают ужас.
Никто никогда не говорил, что единороги хорошие.*
«Эльфы чудесны. Они творят чудеса. Эльфы удивительны. Они вызывают удивление. Эльфы фантастичны. Они создают фантазии. Эльфы очаровательны. Они очаровывают. Эльфы обворожительны. Они завораживают. Эльфы ужасны. Они порождают ужас. Особенностью слов является то, что их значения способны извиваться, как змеи, и если вы хотите найти змей, ищите их за словами, которые изменили свои значения. Никто ни разу не сказал, что эльфы хорошие. Потому что на самом деле они плохие».
-
14 комментариев • Метки: Main 6, альтернативная вселенная
Оригинал: If You Came to Conquer
Автор: cleverpun
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Найтмер Мун победила. Сразила Селестию, разбила Элементы, изгнала солнце. Много воды утекло с той поры. Так много, что Найтмер успела не раз обдумать свои поступки.
Разумеется, ошибки непросто исправить. Ничто не проходит бесследно, даже для властителей мира.
-
3 комментария • Метки: автор: cleverpun, гуглодоки, перевод
Необычный покупатель посещает Пинки Пай, когда она работает в Сахарном Уголке. О том, что случилось после, и какое отношение Пинки Пай имеет к Плоском Миру, рассказывает эта повесть.
-
140 комментариев • Метки: автор: Веон, перевод, Пинки Пай, Плоский мир
Крылатые гусары [Winged Hussars]
12
3 doof, Апрель 3, 2017. В рубрике: Гримдарк, Разное, Рассказы.
Оригинал: Winged Hussars
Автор: Rune Soldier Dan
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Горит закат. Строй прорван, поражение неизбежно. Ружьё и ствол орудия никнут под натиском полчищ Сомбры... И лишь крылатые гусары не смеют дрогнуть в своей обречённой атаке.
-
9 комментариев • Метки: польша стронг
Автор: ocalhoun
Перевод: Aloz
Оригинал
Телепортация. Это самый лучший способ путешествовать... До тех пор, пока вы не начнете думать об этом слишком много. До тех пор, пока вы не спросите, куда Твайлайт отправляется в ту долю секунды, когда она уже не здесь, но еще не там.
Читать весь пост «Blink / Мерцание»
-
43 комментария • Метки: перевод, Твайлайт Спаркл
Бессмертная партия
54
11 MirthBlaze, Октябрь 1, 2016. В рубрике: Гримдарк, Рассказы.
Привет!
Сегодня мне выпала честь представить вашему вниманию результат кропотливого труда целой команды единомышленников — перевод произведения "Бессмертная партия" за авторством AestheticB. И на данный момент мы добрались до финала второй арки.
Читать весь пост «Бессмертная партия»
-
47 комментариев • Метки: Гримдарк, гуглодоки, перевод, смерть персонажей, Фэнтези
Никогда не суди о жуке по надкрыльям. (Хроники разрыва по-королевски: Кризалис) (Закончен)
151
17 jerk, Апрель 2, 2016. В рубрике: Гримдарк, Рассказы, Эротика.
Автор: Zamairiac
Перевод: jerk
Вычитка: xvc23847
Отдельная благодарность: mlpmihail
Оригинал: Never Judge A Bug By Her Cover (Chrysalis's Royal Break Up Chronicle)
От автора:
Что будет, если взять Королеву перевёртышей без королевства.
Человека, обозлённого на пони, отсящихся к нему, словно к научному проекту.
И добавить возникшую между ними необычную дружбу, ставшую причиной чего-то ранее неслыханного в землях Эквестрии.
Ответ?
По-настоящему странная история о бестолковом представителе рода человеческого и Королеве, которая не станет флиртовать за просто так.
Эта Хроника о Кризалис превратилась в полноценную историю. Потому что наш мимимишный жучок любви оказалась чересчур сексуальной для простой летописи и потому заслуживает кровавый сюжет.
Кроме того, я ещё не закончил историю о Кризалис, так что это своего рода вызов.
Да, ещё она отображает точку зрения самой Королевы, и потому это вызов вдвойне!
Действие I. Перемены перевёртыша.
Действие ІІ. Чтоб тебя, да возбудись ты уже!
Действие III. Риччи – мой дурман, моя зависимость, мой, мой, мой Риччи!
Действие IV. Моя задница чертовски хороша.
Действие V. У всех у нас есть секреты.
Действие VI. Я не Кризалис – я Криззи, и я твоя.
Акт Второй. Пока смерть не разлучит нас.
Часть Первая. Тайна.
Часть Вторая. Грёзы.
Часть Третья. Связь.
Часть Четвёртая. Любовь.
Fallout Equestria: Обыденная нежизнь
242
77 144250th, Январь 1, 2016. В рубрике: Гримдарк, Рассказы.
"Введение", [Неделя первая], Комментарии, [Неделя вторая], "День пятнадцатый"
перевод/оригинал (нужное подчеркнуть)
Оригинальное название: Fallout Equestria: The Daily Unlife
[Sad][Dark][Comedy][Crossover][Adventure][Slice of Life]
Аннотация:
История похождений кантерлотского гуля.
Имя: Лемон Фриск
Миссия: поиски Смысла Нежизни
Встречаемые неприятности:
- сумасшедшие рейдеры
- дикие гули
- без меры фанатичные рейнджеры
- кобылица, любящая пощекотать скитальцу бока
Время действия: за четыре года до событий Fallout:Equestria
Список глав приведён в приложении А.
-
52 комментария • Метки: FoE, OC, перевод, постапокалипсис
Оригинал: The Tale of the Lost Narrator
Автор: TheLostNarrator
Переводчик: Doof.Ex.Machina
Аннотация:
Есть одно поверье, что передаётся из поколения в поколение. Старая сказка о кошмарной кобыле, которой родители пугают непослушных жеребят. Но что, если я скажу вам, что предание о Забытой Сказительнице – на самом деле правда?
-
Один комментарий • Метки: Ужасы