Архив категории “Рассказы”
Автор: DarkDarkness
Аннотация:
Они приходят из ниоткуда и идут в никуда. Они – мастера в борьбе с нечистью, но для многих страшнее тех, с кем борются. Нужно спасти прекрасную кобылку из лап дракона? Проследить, чтобы монстры не помешали свадьбе? Разобраться с упырем на кладбище? Повесьте объявление, и вскоре они постучат в вашу дверь. Бездомные, лишенные семьи и друзей натасканные убийцы о двух мечах, посвятившие свою жизнь Предназначению… или нет?
Читать весь пост «No Cronica: Сага о ведьмачке [UPD!] — Цена профессионализма»
-
3 комментария • Метки: автор: DarkDarkness, ведьмаки, Гримдарк, кроссовер, Приключение, Прошлое
Бой-тёлка
214 Alex Heil, Декабрь 21, 2021. В рубрике: Правило 34, Рассказы, Эротика.
Предупреждение по возрастному рейтингу: 18+
Оригинал: The Belligerent Bovine
Автор: Some Leech
Переводчик: Alex Heil
Первая часть: О настырных насекомых...
Вторая часть: О драконочке-модельере
Третья часть: Дикий восторг
Аннотация:
Дни проходят, всё плохое остаётся позади, и Анон начинает думать, что судьба наконец-то повернулась к нему лицом. Но не тут-то было...
-
9 комментариев • Метки: Йона, клопфик, перевод, фоалкон, Человек, школьный роман
Дикий восторг...
240 Alex Heil, Декабрь 17, 2021. В рубрике: Правило 34, Рассказы, Эротика.
Предупреждение по возрастному рейтингу: 18+
Оригинал: A Rapturous Raptor
Автор: Some Leech
Переводчик: Alex Heil
Редактор: Mordaneus
Первая часть: О настырных насекомых...
Вторая часть: О драконочке-модельере
Аннотация:
Продолжая работать уборщиком в Школе дружбы, Анон изо всех сил старается больше не попадать в неприятности. Но у судьбы свои планы на этого парня.
-
6 комментариев • Метки: клопфик, перевод, Сильверстрим, фоалкон, Человек, школьный роман
Вкус травы, глава 26
225 Многорукий Удав, Декабрь 4, 2021. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор картинки — Foxy-Noxy (по ссылке полная версия)
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав, Веон
Оригинал
-
34 комментария • Метки: автор: Веон, автор: Многорукий Удав
(ФИНАЛ) Переплетённые сердца / Cuori Intrecciati — Глава 14 + Эпилог
285 Gilraen, Ноябрь 27, 2021. В рубрике: Рассказы, Шиппинг, Эротика.
[Романтика][Эротика]
Оригинал: Cuori Intrecciati
Автор: TheLandgrave
Перевод: Gilraen, Randy1974
Редактура: Nethlarion, RePitt, Randy1974
Аннотация:
Прошло два года с возвращения Луны и год с тех пор, как сёстры познали истинные глубины своей любви.
На первую годовщину пара получает письмо от Твайлайт Спаркл, в котором та, по простоте душевной, интересуется насчёт подарка Луны её сестре. После небольшого пинка от Селестии, Луна соглашается встретиться с Твайлайт в её замке, дабы обсудить этот вопрос, а также множество других, накопившихся у Принцессы Дружбы за долгие годы. Когда одна встреча превращается в две, в три, а затем и вовсе становится неотъемлемой частью их жизни, разве удивительно, что две пони сближаются?
Читать:
Ponyfiction
GoogleDocs (оглавление) (там есть все остальные ссылки)
GoogleDocs (текущая глава)
Epub (full) (полный перевод для всех страждущих — ничего не вырезано, не перекодировано)
Триада Лун: Сбор обломков (главы 41-эпилог)
70 Cloud Ring, Ноябрь 23, 2021. В рубрике: Рассказы.
Вычитка: Shai-hulud_16
-
2 комментария • Метки: OC, Картографы, много OC, не перевод, Сбор обломков, Триада Лун
Оригинал: Plainswalker
Автор: Burraku_Pansa
Перевод: Doof Ex Machina
Вычитка и стихи: Romanovv
Аннотация:
Сколько есть на свете зебриканских шаманов — столько же будет и мнений о том, в чём заключается их долг, но самые истовые из них не пасуют даже перед самыми страшными угрозами…
Читать весь пост «Проводник / Plainswalker»
Рекомбинант 63. Глава 6
104 shaihulud16, Октябрь 4, 2021. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Chatoyance
Перевод: Shai-hulud_16
Вычитка: CloudRing
Оригинал
Вкус травы, глава 25
205 Веон, Сентябрь 24, 2021. В рубрике: Рассказы - отдельные главы.
Автор: Chatoyance
Перевод: Веон, Многорукий Удав
Оригинал
-
20 комментариев • Метки: автор: Веон, автор: Многорукий Удав
Cold in Gardez. Список всех переводов на русский язык
110 FoxcubRandy, Сентябрь 2, 2021. В рубрике: Рассказы.
Список всех переводов Cold in Gardez на русский язык с описаниями и картинками
Так уж получилось, что Cold in Gardez, писатель и солдат, стал моим любимым англоязычным автором и я перевёл (хорошо или плохо, судить не мне) больше его рассказов, чем кто-либо ещё. Те, что остались, или уж слишком большие, или не подходят мне по жанрам, так как я не очень люблю всякое грустное. И вот я решил собрать ссылки на все переводы, свои и чужие, в одном месте. Думаю, автор этого заслуживает. В список не попали переводы, вошедшие в сборники "Эквестрийские истории", которые не были потом опубликованы где-нибудь ещё. По-моему, таковых два: улучшенный перевод "The Book of Might Have Beens", прошедший горнило вычитки Олдбоем и всеми примкнувшими в 2019-м году, и третий (а хронологически, второй) перевод прекрасного рассказа "The Destruction of the Self", вошедший в ЭИ2017.
Если я пропустил какой-нибудь перевод, пишите. Список будет пополняться, если кто-нибудь ещё чего-нибудь переведёт.
Бонус — Эфир с автором на Радио Табуна
Бонус №2 — Реакция автора на интервью
Бонус №3 — Обзор Олдбоя на Salvation
-
11 комментариев • Метки: автор: Cold in Gardez, гуглодоки, перевод